Дневник Эриха Эйке. Часть 1. 1941. Игорь Кульчицкий

Читать онлайн.
Название Дневник Эриха Эйке. Часть 1. 1941
Автор произведения Игорь Кульчицкий
Жанр Исторические детективы
Серия
Издательство Исторические детективы
Год выпуска 2015
isbn



Скачать книгу

потупившись.

      – На Таганке.

      – А что ты там делал?

      – Надо было встретиться с человеком.

      Она растянула на себе на манер юбочки красную пижаму с котами:

      – А я все спала, спала, проснулась – тебя нет. Мы с кошенькой спали бы дальше, но тут услышали, что ты пришел. Хочешь поесть? Только вот я ничего не готовила, – она вздохнула и состроила детскую рожицу, выпятив нижнюю губу.

      Эта пижама с котом, кошкой и тремя мелкими котятами, бредущими гуськом, детское поведение и босые ноги в пижамных брючках просто выбивают из колеи.

      – Ну, сейчас что-нибудь придумаем, – я направился в ванную мыть руки.

      Если хочется быстро перекусить, то (как вариант) можно разбить в глубокую тарелку пару сырых яиц, добавить молока, тщательно все это перемешать и положить в тарелку белый хлеб, нарезанный небольшими ломтиками. Даем хлебу пропитаться смесью и жарим на сковороде с хорошим куском сливочного масла. Но только так, чтобы масло не перегорело, а готовый продукт получился с корочкой. Чашка чая, но лучше кофе с молоком будет хорошим дополнением к блюду. Нас обоих это устроило.

      – Что будем делать?

      – Мне надо поработать с бумагами, – я встал из-за стола, складывая тарелки в раковину.

      – Опять немцы? – Катя вздохнула, – хочешь, я тебе помогу?

      – Интересно, каким образом?

      – Я в школе учила немецкий. Может, надо что-то перевести?

      – Да ладно, ты же не помнишь ничего!

      – Ну, что-то все же помню.

      – Нет, не надо. Я сам.

      – Ну, тогда я сварю борщик. Хочешь борщик? Кстати, у нас есть свекла?

      – Вот это хорошая мысль! Вроде была. А что со сметаной?

      Она открыла холодильник, осмотрела полки:

      – Сметаны нет. Надо купить.

      – Ладно, пойду за сигаретами – куплю.

      На часах – начало первого. Засев за ноутбук, я опять погрузился в процесс обработки, редактирования и перевода. Ближе к шести вечера, после чистовой правки у меня получилось следующее:

      Итак, мы ищем некий предмет, описание которого весьма скудно. Все, что мне удалось выяснить за несколько дней, что предшествовали отъезду, дает некую зацепку, но не гарантирует успеха. И сейчас, когда мы уже подъезжали к мосту через Прут, я пытался вновь и вновь выстроить в логическую цепочку все факты, которые мне удалось получить, в том числе, в библиотеке замка Оберайхльберг.

      Мост был разрушен, и колонна машин, замедляя движение, выстраивалась в очередь, чтобы пересечь реку. Даже обгоняя колонну, мы, с приближением к границе, все чаще притормаживали по требованию патрулей для проверки документов. Все это, и в дополнение – полотно дороги, становившейся все хуже и хуже с приближением к Пруту, серьезно замедляли наше движение. Уже на подъезде к наведенной рядом с разбитым мостом переправе, нас остановила жандармерия для очередной проверки. Унтер-офицер с блестящей бляхой-нагрудником просмотрел документы, заглянул через открытое окно водителя в машину и, увидев нас троих, извинился, отдав честь. Движение колонны было