Жаркие тайны пустыни. Кэрол Эриксон

Читать онлайн.
Название Жаркие тайны пустыни
Автор произведения Кэрол Эриксон
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия Интрига – Harlequin
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 2020
isbn 978-5-227-09639-5



Скачать книгу

что случилось?

      Уэйд повернулся к ней; его гладкое лицо помрачнело.

      – Ничего. Ерунда!

      Мэр покачал головой:

      – Уэйд, будь я проклят! Похоже, парни вырыли какие-то кости. Мы наткнулись на кладбище!

      Глава 3

      – Кости? Человеческие кости?! – Джолин скрестила руки на животе.

      – Вот именно, Джолин, там может быть что угодно… например, останки каких-нибудь вымерших зверей, о которых ты так печешься. – Уэйд щелкнул длинными пальцами и покосился на рабочих. – По-твоему, эти парни похожи на археологов?

      – А ты? – Она рубанула рукой в воздухе, словно пыталась на расстоянии стереть с лица Уэйда презрительную усмешку. – Выбирай выражения! Они понимают, что увидели!

      Сэм присвистнул и прошептал ей на ухо:

      – Вот и помеха планам старины Уэйда, верно?

      – Он прав, – прошептала она в ответ. – Кости могут оказаться чьими угодно.

      – Да уж. – Сэм стиснул челюсти. – Кажется, мэр сказал, что рабочие наткнулись на кладбище? Они что, нашли не один скелет?

      – Что бы там ни было, рабочие напуганы.

      Сэм быстро развернулся, и Джолин положила руку ему на плечо:

      – Ты куда?

      – Мы с Клеем наверняка сумеем отличить человеческие кости от останков животных. – Он махнул в сторону Клея: – Эй, Клей!

      Клей подошел к ним.

      – Слышали? Там что, выкопали какие-то кости?

      – Скажи, тебе пришло в голову то же, что и мне? Пошли посмотрим. – Сэм сжал плечо Джолин: – Жди здесь.

      – Еще чего!

      Она пошла следом за двумя агентами пограничного патруля.

      – Уж не думаете ли вы, что я не сумею отличить кости животных от человеческих? Исключение не менее важно, чем опознание!

      Сэм вздохнул:

      – По опыту знаю, что отговаривать тебя бесполезно.

      Он не мог перестать ее любить. Правда, не особенно и старался.

      Они втроем зашагали по песку к машинам. Экскаватор застыл с ковшом в воздухе. Они остановились на краю ямы и заглянули в нее.

      Клей ткнул пальцем в сторону песка.

      – Ну вот. Там длинная трубчатая кость. Похоже на бедро.

      – Может, это кость койота. Или овцы. – Сэм вытер шею после того, как туда упала крупная дождевая капля.

      Джолин присела на корточки у кучи песка, осторожно смела песок сверху и крикнула:

      – По-вашему, череп тоже койота?!

      Оба мужчины подошли к ней и, нагнувшись, увидели рядом с гусеницей экскаватора человеческий череп.

      Клей выхватил из кармана телефон.

      – Звоню в полицейский участок Парадизо. Все равно они прислали сюда машину – следить за протестующими.

      – А я сообщу плохую новость Уэйду и мэру Заморе. Работы придется временно остановить. Возможно, здесь место преступления. – Сэм круто развернулся и зашагал к сцене.

      Джолин побежала за ним и дернула его за рубашку:

      – Место преступления? Что значит «место преступления»?

      – Кости могут принадлежать жертве убийства. – Он сдвинул брови. – Ты же нашла череп и сразу поняла, что он человеческий.

      – Жертва