Название | Романтика по-итальянски |
---|---|
Автор произведения | Катрина Кадмор |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-227-09611-1 |
Карли скрестила руки на груди.
– Нет. Вам нужно сначала заняться Изабеллой.
– Это важно.
– Я возьму багаж. Изабелле надо немного подвигаться, чтобы нагулять сон. Пройдитесь с ней по саду, а я пока приготовлю ей перекусить.
Макс собирался ответить, что это ее работа, вот пусть она и гуляет с Изабеллой в саду, но Карли уже открыла багажник и теперь тащила чемоданы к дверям.
Макс проводил ее глазами, потом пошел на детскую площадку, которую велел устроить еще до рождения дочери. Там он попытался усадить Изабеллу на качели, но та опять вцепилась в него. Макс кое-как пристроился на них сам и стал слегка раскачиваться, волоча ноги по земле и чувствуя себя очень глупо. Он уже собирался встать, но услышал, как Изабелла захихикала. Он снова качнулся, снова услышал ее смех и с нежностью крепче прижал ее к себе. Его серьезная дочь редко смеялась. Он раскачивался и раскачивался, чувствуя, как его накрывает волной нежданного счастья.
Какие-то звуки со стороны виллы привлекли его внимание. Он вытянул шею и увидел через открытое окно, как Карли хозяйничает на кухне, открывая и закрывая шкафы, вытаскивая посуду, осматривая содержимое холодильника. Найдя все необходимое, она завязала свои светлые волосы в высокий свободный узел и закатала рукава рубашки. У нее была хорошая фигура. Некоторые мужчины даже сказали бы «соблазнительная».
Макс еще раз качнулся и подумал, как хорошо, что он уговорил ее приехать сюда. Да, у Изабеллы были няни, и, конечно, это несколько облегчало его жизнь. Но Карли – совсем другое. В ней была сила убеждения и достаточно смелости, чтобы говорить ему то, что он совсем не хотел слышать, при этом она умудрялась делать это так мягко, что Макс не мог спорить. И это его восхищало. Он впервые поймал себя на мысли, что ему нравится общество Карли. Эта мысль настолько поразила Макса, что он остановился.
Изабелла немедленно запротестовала. Темные глаза недовольно уставились на него.
Макс почувствовал укол вины. Он не имел права наслаждаться обществом другой женщины.
Глава 3
Карли приготовила Изабелле поесть, распаковала свой и ее чемоданы, осмотрела комнату девочки и вернулась на кухню. Изабелла восседала на высоком стуле, как королева на троне, и важно ела банан, пристально глядя на отца, который что-то писал в своем телефоне.
Карли стала рядом с ним и подождала, пока он не поднял голову.
– Я заняла комнату рядом с Изабеллой, чтобы помочь вам, если она проснется ночью. Ваши чемоданы я поставила в вашей спальне.
Она не стала объяснять, как догадалась, какая из спален – его. Но та комната с синими стенами, лаконичным интерьером и несколькими современными картинами, была явно мужской. Явно его.
Комната, которую выбрала себе Карли, была светло-зеленой, и оттуда открывался захватывающий вид на озеро Комо. Стеклянная дверь вела на общую террасу, к которой примыкал открытый бассейн. Она успела мимолетом понадеяться, что не увидит там мистера Ловато. Образ Макса, одетого