Немного волшебства. Мелисса Макклон

Читать онлайн.
Название Немного волшебства
Автор произведения Мелисса Макклон
Жанр Короткие любовные романы
Серия Любовный роман – Harlequin
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-227-05644-3



Скачать книгу

ничуть не выглядит уставшим. Он бодр, улыбается и излучает врожденную уверенность.

      Она заправила волосы за уши:

      – Доброе утро!

      Вскочив, Лиам побежал к ней:

      – Мама!

      От волнения в его голосе у Грейс потеплело на душе.

      Она подхватила его на руки:

      – Я проснулась, а тебя нет.

      Лиам запечатлел на ее щеке влажный поцелуй:

      – Я проснулся. Арахис тоже. Ты спишь. Я пошел к Биллу.

      – Ты имеешь в виду мистера Полсона?

      Билл встал:

      – Лиам может называть меня по имени.

      – Ладно. – Она смягчилась только потому, что сегодня им предстояло уезжать. Она обняла сына и принюхалась. – Ты пахнешь печеньем.

      Лиам указал на своего нового друга:

      – Большой парень.

      Щеки Билла покраснели.

      – Лиам хотел подождать, когда вы проснетесь и позавтракаете с нами, но мы проголодались.

      – Голодные мужчины едят печенье. – Лиам заговорил низким голосом, словно кому-то подражая.

      Теперь лицо Билла стало пунцовым. Он откашлялся:

      – В печенье есть мука, яйца и молоко. Похоже на блины.

      – Печенье классно! – Лиам согнул руку, чтобы показать бицепсы. – Буду сильным. Как Билл.

      Грейс закрыла рот рукой, чтобы не рассмеяться:

      – Один разок печенье перед завтраком съесть можно.

      От улыбки Билла она почувствовала себя сверстницей Лиама.

      – Спасибо, – сказал Билл.

      – Надеюсь, Лиам не разбудил вас слишком рано.

      – Я уже проснулся, когда он постучал в мою дверь. – Билл вгляделся в ее лицо. – Вы не разволновались, когда не нашли его в кровати?

      Грейс крепко обняла Лиама, вспоминая свой страх:

      – Сначала я запаниковала, потом услышала вас на кухне.

      Лиам отодвинулся от матери:

      – Я выиграл.

      Грейс поставила его на пол:

      – Ты всегда выигрываешь.

      – Играть! – закричал Лиам.

      – Долг зовет. – Билл принялся устанавливать домино. – С завтраком придется подождать еще несколько минут.

      – Вы, ребята, играйте, а я приготовлю завтрак, – произнесла Грейс.

      Билл посмотрел в ее глаза:

      – Я могу сам приготовить.

      – Я тоже.

      – Вы гостья.

      – А вы любезный хозяин. Считайте приготовленный мной завтрак бонусом к открытке, которую я вам отправлю.

      Билл взглянул на ожидающего Лиама, затем на Грейс:

      – Хорошо. – Он принялся расставлять домино. – Так даже лучше. Мои сослуживцы не в восторге от моей стряпни.

      – В это трудно поверить. Блины ничем не испортишь.

      – Пока они не начали гореть.

      – Вы пожарный, – сказала Грейс. – Уверена, вы потушите любое пламя.

      – О, я умею тушить пожары. – Он одарил ее озорной улыбкой. – И я знаю, как их разводить.

      Его кокетливое и многозначительное высказывание повисло в воздухе. Он продолжал смотреть на Грейс.

      У нее чаще забилось сердце, а по телу