Ворон хозяина не выбирает. Тисато Абэ

Читать онлайн.
Название Ворон хозяина не выбирает
Автор произведения Тисато Абэ
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Японское фэнтези. Ятагарасу
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 2013
isbn 978-5-17-145011-3



Скачать книгу

и тут спасла его от препятствий, но не от враждебных взглядов.

      «Что ж, чем-то приходится жертвовать».

      Конечно, Юкия предпочел бы избежать такого интереса к себе, но понимал, что от него никуда не деться. Решив больше не замечать, как на него смотрят, Юкия быстро закончил все дела, вернулся к воротам и снова обратился птицей. Однако теперь он нес больше груза, чем по дороге сюда, к тому же пришлось лететь вверх, поэтому обратный путь до Сёёгу оказался очень тяжелым. Дыша так, что плечи ходили ходуном, он со двора влетел прямо во дворец вместе с книгами.

      К тому моменту, когда он добрался до стола молодого господина и открыл ящичек для писем, солнце уже клонилось к закату. Ему приказали расположить письма в порядке срочности – видимо, это означало, что их можно прочитать. Он быстро просмотрел их, чтобы успеть до темноты. Один из листков источал густой аромат белил.

      – Это еще что?

      Впрочем, и так все ясно. Юкия нашел имена отправителей и вздохнул: почти все новые письма пришли из веселых кварталов или из таверн – в общем, из злачных мест. Одни приглашали к себе снова, другие просили создать хорошие условия для работы, потому что одна из женщин мешает делу… И чем же наш молодой господин обычно занимается?

      Это задание, физически простое, потребовало от Юкии всех душевных сил и потому показалось ему самым сложным. Наконец он со стоном швырнул письма на стол, и вся работа на сегодня была закончена.

      Поправив развалившуюся стопку писем, Юкия глубоко вздохнул. Рядом с бумагами, которые он только что красиво разложил, осталась гора нетронутых заданий от учителя – наверное, предыдущий слуга послушно сделал бы их вместо господина.

      Немного поразмыслив, Юкия вытащил ящик с каллиграфическими принадлежностями и начал растирать тушь. Вещи хоть и старые, а принадлежат наследнику престола: тушечница древняя, явно первоклассная вещь, удобный сосуд для воды в форме зимородка. Юкия долго-долго, не берясь за кисть, продолжал растирать тушь.

      Когда молодой господин наконец вернулся, солнце уже совсем опустилось за горизонт.

      – С возвращением.

      – Угу.

      Когда Юкия вышел навстречу, он нигде не увидел ни Сумио, ни коня: хозяин дворца пришел один. Верхнего кимоно, в котором он уезжал, на нем не было. При виде молодого господина в уэ Юкия вспомнил охранника у ворот, который днем не пускал его. Если бы молодой господин в таком виде показался у ворот Оо-мон, признал бы охранник в нем наследника?

      – И что?

      Юкия очнулся. Молодой господин зашел в комнату и сам зажигал светильник.

      – Сколько ты выполнил из порученного? – спросил он, бросив взгляд на новые книги.

      Юкию разозлило, что молодой господин даже не смотрел на него, и он резко ответил:

      – Не знаю, соответствует ли это вашим чаяниям, но работу я закончил всю.

      Тут молодой господин внезапно поднял взгляд:

      – Всю?

      – Да. Что-то не так? – с подозрением произнес Юкия, но наследник покачал головой.

      – Нет, все хорошо. Молодец, хорошо потрудился.

      Юкия снова кивнул, внимательно следя