Ворон хозяина не выбирает. Тисато Абэ

Читать онлайн.
Название Ворон хозяина не выбирает
Автор произведения Тисато Абэ
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Японское фэнтези. Ятагарасу
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 2013
isbn 978-5-17-145011-3



Скачать книгу

Тюо.

      – Кто бросил все сам, кого уволил Его Высочество, – ответил Сумио, не оборачиваясь, и в его голосе слышалась усталость. – К тому же Его Высочество не подпускает к себе больше одного человека. До вчерашнего дня оставалось еще три кандидата, но… одного отозвали домой, у другого усилились головные боли, которыми он страдает с рождения, у третьего по непонятным причинам возникли проблемы с сердцем и дыханием, боли в груди… В общем, работать они не могут.

      – Что за ерунда! – возмутился Юкия, но было поздно поворачивать назад.

      Так, за разговором, они вышли в галерею во дворике. Юкия в смятении следовал за провожатым по деревянному настилу, и наконец они остановились перед флигелем.

      – Ваше Высочество! Я привел нового прислужника.

      – Входи.

      Услышав ответ, Сумио открыл дверь.

      Юкия увидел спину молодого господина: тот сидел за столиком для письма перед большим распахнутым окном, откуда только и попадали в комнату слабые лучи света, обрисовывая черный силуэт. На нем были нижнее однослойное хитоэ и легкая накидка светло-лилового цвета, а по спине небрежно спускались волнами черные волосы.

      – Наконец-то! – раздался довольно высокий, резкий и звучный голос.

      Молодой господин чем-то проскрипел и поднял голову: видимо, что-то писал. Он положил перо и быстро обернулся к вошедшим.

      Это был очень красивый юноша. Его облик, дышащий интеллектуальной красотой, казалось, источал какой-то неземной запах. Юкия слышал, что Его Высочеству шестнадцать или семнадцать лет, но для своего возраста он оказался довольно высоким и стройным. Его старший брат, Нацука, и телом, и лицом выглядел мужественнее, и по сравнению с ним молодой господин был очень хрупким, а его белое лицо даже по-женски нежным.

      Однако под этим необычайно проницательным взглядом Юкия тихонько сглотнул.

      – Позвольте представиться, я Юкия из Тарухи.

      Он постарался скрыть, что ощущает какое-то давление, и смело, но сдержанно поклонился. Ему ответили легким кивком.

      – Юкия из Тарухи? Ясно. Что ж, добро пожаловать.

      Юкии показалось, что молодой господин едва заметно улыбнулся, но взгляд Его Высочества не изменился.

      – Прости, что сразу к делу. Можно уже дать тебе поручение?

      Юкия не ожидал такого вежливого обращения.

      – Что значит можно или нельзя? Это же моя работа.

      От такой неучтивости лицо Сумио вытянулось, но молодой господин не рассердился и лишь отметил:

      – Вот как? Тогда подойди.

      Он просунул руки в рукава наброшенной на плечи накидки и, поднявшись, вышел в галерею. Юкия поспешно двинулся за ним.

      Во дворе он увидел сад. К удивлению Юкии, растения здесь были подрезаны небрежно, цветы в кадках тоже не отличались единообразием.

      Пока Юкия недоумевал, как это возможно для дворцового сада, молодой господин произнес:

      – Это твоя первая работа.

      – Что «это»?

      – Полить. – И он указал пальцем на множество больших и малых кадок с растениями.

      – Все поливать?

      – Да,