Название | Дело всей жизни. Книга первая |
---|---|
Автор произведения | Ульяна Громова |
Жанр | Остросюжетные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Остросюжетные любовные романы |
Год выпуска | 2018 |
isbn |
Маури уже исчез вместе с покупками.
– Несси, расслабься. Я не ем людей, даже со вкусом малины. И это не тюрьма строгого режима. Ты у меня в гостях, а это обычные меры предосторожности.
– Обычные?! – и без того большие глаза девушки округлились.
– Пойдём, я покажу твою комнату.
– Как… комнату?
– Каждому нужно личное пространство. Мне тоже. Или ты думала, я привезу тебя, накормлю ужином, потрахаю и ты уберёшься восвояси? – Я по её глазам видел, что именно этого она и ожидала. И страх в её тёмных глазах просто кричал – «Отпусти!». – Несс… – я обнял девушку за плечи и постарался говорить ласково, увлекая её к комнате, – нам есть что обсудить. – Не бойся меня. Я люблю секс, но я не маньяк и не извращенец. Ты будешь живой и здоровой – это я тебе гарантирую. – Пакеты с покупками уже стояли у комода. – Ванная там, – я кивнул в сторону двери в углу большой комнаты с кроватью посередине, – обвыкайся. Я пришлю за тобой через… полчаса. И не разодевайся как на праздник. Халата достаточно.
Оставив девушку одну, я закрыл за собой дверь и отправился в свою спальню, зная, что Маури ждёт распоряжений насчёт гостьи. Он стоял там, где я ожидал его увидеть.
– Маури, сообрази что-нибудь перекусить, через полчаса проводи гостью в малый зал и можешь отдыхать.
– Я не перетруждаюсь, сэр. Накрыть панораму?
– И дождь закажи, – я хохотнул, стягивая рубашку.
– Доставка погоды длится двое суток. Вас устроит такое ожидание, сэр Никита? – со смешинкой в глазах учтиво спросил негр.
Я рассмеялся:
– Готов даже три дня подождать, если лить будет не меньше суток. В этом году обувь прилипает к асфальту.
– Я сейчас же займусь заказом непогоды. Могу идти, сэр Никита?
– И возьми себе бутылочку чего-нибудь. У меня сегодня отличный день! Отпразднуй это, Маури.
– Я видел ваш «день», сэр. Он действительно отличный! То, что вам нужно, – дворецкий чинно откланялся и, заложив руки за спину и насвистывая что-то весёлое, удалился.
Маури проводил со мной много времени, пока отец работал, и я был предоставлен сам себе. Старый афроамериканец научил меня английскому, сам выучил русский, и мы часто беседовали, смешивая языки. Я, бывало, хохотал до колик в животе, когда он смешно оттопыривал нижнюю губу или смешно сворачивал язык, чтобы повторить какую-нибудь фразу. Мужчина, теперь уже с сединой на висках и бровях, стал моим первым другом. У него не было семьи, отношения у нас сложились простые, но когда в доме посторонние или мой отец, он – сама вышколенность, это у него как-то само собой появлялось. Меня сначала коробило от «сэр» и манер, особенно когда он так обращался ко мне – тогда ещё мальчишке, потом я перестал обращать на это внимание. Наверное, он и повар Экен – единственные люди,