Призвание – писатель. Том 1. Сборник

Читать онлайн.
Название Призвание – писатель. Том 1
Автор произведения Сборник
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 2022
isbn 978-5-907557-16-1



Скачать книгу

очи. Именно они, досконально продуманные и такие живые герои, привлекают нас своими поступками или образом мыслей, заставляют испытать радость либо прочувствовать их боль. И всё это благодаря дару писателя и его кропотливой работе.

      Что же влечёт людей к литературе, этому тонкому и прекрасному занятию? Прежде всего голос собственного сердца. «Призвание» и «зов» – слова однокоренные…

      Можно научиться сочинять красивые тексты после обучения на филфаке или мастер-классе, можно слагать стихи, которые будут совершенными в плане рифмы и размера. Но если в этом не чувствуется душа… Если, читая, не ощущаешь так называемой искры… Вряд ли в таком случае сочинителя ждёт успех. А вот когда его творение рождает собственный маленький мир, в который читатель погружается и в котором живёт вместе с автором, тогда это настоящее предназначение.

      Однако наша жизнь непредсказуема и многогранна, а литература, помимо природного дарования, требует отточенного слога, терпения и ежедневного труда. Случается, что талант и вдохновение замещаются другими необходимыми писателю свойствами: профессионализмом и самобытностью, жизненным опытом и богатым словарным запасом. И лишь время даст понять, действительно ли непреодолимое желание писать – призвание от слова «зов».

      Перисат Абдалиева

      Перисат Кошоевна Абдалиева, г. Бишкек, Кыргызстан.

      Родилась 15 марта 1970 г. в селе Казыбек Ат-Башинского района Кыргызской Республики. Поступила на физико-математический факультет педагогического института им. В. В. Маяковского. В 1992 г. успешно окончила данный вуз. Свою трудовую деятельность начала в 1993-м в средней школе Н. Усеналиева учителем математики.

      Получила почётную грамоту Министерства народного образования и награждена значком «Отличник образования».

      С 2008 г. является старшим преподавателем кафедры информатики и математики БГУ им. К. Карасаева в Бишкеке. В данное время учится в аспирантуре Кыргызской академии образования.

      Выпустила две книги: «Счастливая семья» и «Значимая дорога детства» (о детстве Ч. Айтматова).

      Получила диплом лауреата степени «Талант» в номинации «Поэзия» конкурса Союза писателей Северной Америки (2021 г.); диплом в номинации «Поэзия» («Гражданская лирика») конкурса Союза писателей Северной Америки (2021 г.); победительница в номинации «Алмазный Дюк» конкурса им. Де Ришелье (2021 г.); победительница в номинации «Переводы» (III место) конкурса «Открытая Евразия – 2010», Евразийская творческая гильдия, Лондон (2021 г.); диплом «За вклад в мировую культуру» и «Движение по шёлковому пути культур» международного конкурса им. Де Ришелье (2021 г.); участвовала в конкурсе «Чистая вода – источник жизни» и была победительницей (2010 г.).

      Поэт и переводчик, член Союза писателей Северной Америки, член Евразийской творческой гильдии (Лондон), член «Русской Инициативы».

      Высокие горы Эдельвейса

      Родина

      Занимаешь мою душу, сердце,

      Постоянно в памяти моей.

      Красоту я воспеваю в песнях.

      Я с тобою, родина, сильней!

      Запах можжевельников и елей,

      Вдохновляюсь, родина, тобой.

      Я живу средь волшебства и трелей,

      Восхищаясь красотой земной!

      Воздух освежающий, душистый,

      Горы подпирают облака.

      Всё вокруг возвышенно и чисто,

      И под стать горам моя земля.

      Соловьи поют свои рулады,

      И повсюду алые цветы.

      Создана ты для моей услады,

      Родина, родник бесценный ты.

      (Перевод с кыргызского Наргисы Карасартовой)

      Эдельвейс

      Среди высоких, строгих гор

      Века уходят неспешно в вечность,

      Смотрю на этот косогор,

      На нём эдельвейс – такой безупречный!

      Увидеть не всем суждено

      Цветок эдельвейс, редчайший и белый,

      У подножия ледников,

      Любуется облачко им прямо с неба.

      Я тоже хочу созерцать

      В зной лета благость пейзажа, цветения,

      Природа может создавать

      Чудо, как этот цветок явление!

      (Перевод с кыргызского Наргисы Карасартовой)

      Эх, Адам!

      Да-да, именно вы знаете всё,

      Будет трудно, если скажете «не знаю».

      Если, зная, будете бездействовать,

      На себя вы беды навлечёте.

      Прекрасен каждый рассвет,

      Но его замечают не все.

      Мы лишь гости в этом мире бренном,

      Завтра не сравним с днём сегодняшним.

      Завтрашний день будет счастливым