Название | Чао, Феликс Вивас |
---|---|
Автор произведения | Сергей Осмоловский |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-4474-0930-2 |
А в салоне автомобиля Германа продолжался гомон. София надвигалась, но все были слишком увлечены друг другом, чтобы заметить угрозу.
– Ну, потому что не я это, ё-моё! – упорно стоял за себя Герман. – У меня руки – вот, на без десяти два были!
– Мужчины! – кивнула Девушка Романа в окно. – Объединяйтесь!
София уже подошла к водительской двери. Она дёрнула за ручку, но та оказалась закрыта. Дёрнула сильнее, ещё сильнее – Герман сглотнул, опустил стекло, и София выплеснула ему на голову всё, чего понабралась в Италии:
– O, Dio! Ma guarda questo! Cos’altro si poteva aspettarsi – certo che un’uomo sta al volante!
Девушка Романа заметила с кресла:
– Хы! Если гора не идёт к Монике, то Моника сама идёт к горе.
– Non sai guidare, ma ti metti! Buongiorno, cretino, dai fuori!18
– Хы… Чую, разговор будет долгим, – заметила Девушка Романа.
Роман похлопал друга по плечу. Тот обернулся, словно попрощался, открыл дверь и вышел. Он слушал Софию, будто силился её понять, она же тараторила без умолку, горячо и страстно, активно помогая себе жестами: её тактика была сбить противника с толку. Ну и выпустить пар, за эту сволочь Марио, который до сих пор не сподобился даже на смс-ку.
– Guidi come un deficiente! Non hai le mani, o gli occhi ti mancano?! Che idioto ti insegnava a pilotare una macchina?! Ecco, guarda, cos’hai fatto – hai rotto tutto!19
София красноречиво указала на поцелованный бампер. Герман понимающе выпятил губу, потёр лоб, кивнул… За происходящим внимательно следила парочка с заднего сиденья:
– О чём кричат нерусские? – спросила Девушка своего Романа.
– Тщщ!.. – шикнул тот, вслушиваясь в эскападу Софии.
– O, Madonna, non sopporto questo! Inoltre, anche sta annuendo. Ѐ incredibile! Ѐ impossibile! Ha sottoportato ai pericoli due donne carine, rotto la macchina e ancora sta ritto e fa la finta di capisce qualcosa!20
Герман подумал, подумал да и ответил:
– Signorina, calmati, sci-sci, tranquilla! Capisco tutto che vedo e sento. Era la colpa mia, ma poi, questo vale per gridare contro me a squarciagola?21
Италоговорящего на трассе Подмосковья София ожидала встретить меньше всего. Она так и застыла на месте с открывшимся для ругани ртом.
– О чём говорят-то, спрашиваю? – не унималась Девушка.
– Да тише ты! – осадил её Роман. – Не видишь, знакомятся!
Между тем, экспрессивная итальянская поза Софии сменилась уравновешенной русской. Смутившись, она лёгкими оборками привела себя в порядок и расплылась в улыбке.
– Sofia, – протянула она Герману руку.
– Ermanno, – ответил пожатием тот.
Из автомобиля Германа высунулась голова Девушки.
– Да говорите вы по-человечьи, Дольчегаббана вас побери! Номера-то российские у обоих!
София и Герман разрядились в непринужденном смехе.
– Герка по-нашему, – поправился Эрманно.
И они ещё долго смеялись, не размыкая рук…
У столкнувшихся машин, где кучкой стояли Роман, его Девушка и Елена, суетились представители страховых компаний – вёрткий тридцатилетний мужчина, молодость которого уходила корнями в Одессу, и Инна, уже знакомая вам по порядку изложения, но ещё не знакомая
18
На озвучании картины переводчик, из-за цензуры вынужденный избегать «непереводимого итальянского фольклора», все эти множественные «кретино-идиото» перевёл бы коротко и безапелляционно: «Здравствуйте». В некупированном же варианте София выпалила следующее: «О, господи! Только посмотрите на это! Чего ещё можно было ожидать – конечно, мужчина за рулём!.. Водить не умеешь, а берёшься! День добрый, придурок, а ну вылезай!»
19
«Посмотрите», – так бы выкрутился переводчик за кадром. Мы же позволим себе полный текст: «Водишь, как дефективный! Ты безрукий, что ли, или глаз у тебя не хватает?! Какой идиот учил тебя управлять машиной?! На, посмотри, что ты сделал – ты же всё разбил!»
20
«Это невероятно», – такими словами сохранил бы переводчик лицо благочестивой Софии, но мы за полную достоверность, поэтому: «Матерь Божья, я этого не вынесу! Он ещё сидит и кивает! Это невероятно! Это немыслимо! Подверг двух милейших дам опасности, сломал машину и сидит себе ровно и делает вид, что понимает что-то!»
21
Сударыня, успокойтесь, тише. Я понимаю всё, что вижу и что слышу. Я виноват, но оно стоит того, чтобы кричать на меня во всё горло? (ит.)