Название | Попала, так попала, или Невеста для двоих |
---|---|
Автор произведения | Лана Мур |
Жанр | Книги про волшебников |
Серия | |
Издательство | Книги про волшебников |
Год выпуска | 2020 |
isbn |
Ледяная вода уже заливалась в ботинки.
Отстегнула ремень безопасности и толкнула дверь – заклинило.
Опустить стекло – стеклоподъемник не работает, ведь всю электронику залило.
Стучу кулаками в окно. Не поддается, а вода уже поднялась до груди.
Неужели так и утону в жестяном гробу, стоимостью в миллион? Почему мне не ездилось на метро.
Нет, я не могла так просто захлебнуться!
Снова стучала в окно. Пыталась ногой выбить лобовое стекло, но, несмотря на трещины, оно не поддавалось, а пальцы уже костенели. Легкие разрывались от недостатка кислорода, сил оставалось все меньше, и движения становились все более ленивыми.
Безысходность и бесполезность всех попыток вместе с водой накрывали с головой. Хотелось уже сдаться, и позволить себе захлебнуться, но открывшееся второе или уже третье дыхание снова заставляло бороться и пытаться выбраться из железной коробки.
Вода затекала в нос холодными ручейками и раздирала горло. Перед глазами все плыло и не осталось никаких сил бороться за жизнь.
Тогда–то я и почувствовала, как чьи–то руки перехватили поперек живота и куда–то потащили.
Снова слепящий свет.
Я уже умерла?
Но откуда тогда такой ужасающий хрип? Почему все вокруг трясется? Что–то больно ударяет в грудь и сдавливает ребра.
– Дыши! Только дыши! Да дыши ты, преисподняя тебя побери!
И снова кто–то бьет в грудь, в ответ раздается новый хрип. Вырвавшийся из моей груди?
«Да дышу я, дышу», – хочу ответить, но получается только сип.
Горло словно ободрали наждачкой. Хочется вдохнуть поглубже, наполнить кислородом саднящие легкие, но я не могу. Непреодолимая сила сдавила ребра.
Кто–то пытается их сломать, а заодно и грудную клетку?
Новый удар обрушился на грудь, и из горла фонтаном хлынула вода.
Я задыхалась и кашляла, но с каждым мгновением становилось все легче, хоть горло и легкие продолжало саднить.
Мир вокруг обретал четкие очертания. Я даже смогла понять, что ослепило меня яркое солнце. Подо мной кроме мокрого песка еще чьи–то колени. Странно. Откуда в городе взялся песок и почему колени, а не носилки скорой помощи? Почему не слышно сирен полицейских? Не мелькают проблесковые маячки?
Голова еще кружилась, но я постаралась подняться – я действительно сидела на песке, прислонившись спиной к мужским коленям в странного кроя брюках. А на мне… на мне было длинное пышное платье со множеством оборок и нижних юбок. То, что сдавливало ребра, оказалось корсетом.
Что, черт побери, здесь происходит?
Я случайно оказалась на съемочной площадке?
Осмотрелась.
Я и мой спаситель находились на узком песчаном пляже у подножия скалы, на которой загнездился замок.
Ничего не понимая, потрясла головой, и на грудь упали темные от воды каштановые волосы.
Не мои волосы!
Руки не слушались, но я все–таки подняла их и ощупывала лицо, которое казалось незнакомым, открытую декольте грудь и шею, с тяжелым ожерельем.
– Где я? Кто я?!
Хотела вскочить, но спаситель мне не позволил.
– Мелисса! – прижав мои, или не мои, руки к телу, он привлек меня, а голову положил себе на грудь. – Мелисса! Я думал, что ты умерла. Как рад, что ошибся! – шептал незнакомец в мои мокрые волосы. – Как ты могла так поступить?!
К тискам корсета добавились его объятия, и я снова начала кашлять.
– Прости, прости, – бормотал он, покрывая короткими поцелуями мой лоб, глаза, щеки. – Сейчас ты будешь в тепле. Сейчас согреешься, – и подхватил меня на руки, только бесчисленные юбки мелькнули в воздухе белой пеной кружева.
Неужели он понесет меня на руках прямо на скалу? Это в мокром то платье, которое весит, наверное, больше, чем я сама, но незнакомец уверенно пошагал к замку.
Он ни разу не замедлился, чтобы передохнуть, удобнее перехватить меня, только крепче прижимал к груди. Даже ноги не дрожали.
Я же болталась на его руках как тряпичная кукла не в силах ни помочь, ни сопротивляться.
И только гадала куда я попала и вообще, кто я?
Имя Мелисса, кроме названия травы ни о чем не говорило. Да и обозримые окрестности мало напоминали незасыпающий ни на миг мегаполис.
Глава 2. Новый мир
Вот так, не останавливаясь, незнакомец поднялся к самому замку, вызвав у меня немое восхищение.
Из широких кованных ворот высыпала целая толпа. Женщины в таких же как у меня длинных платьях с пышными юбками. Чем–то они напоминали туалеты века этак восемнадцатого или девятнадцатого. Я не очень сильна в истории платьев, да и вообще в истории. Мужчины в брюках, слава богу не в лосинах, и длинных пиджаках. На ум почему–то пришло слово сюртук. Все это дополняли шейные платки.
Меня что, вынесло