Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.. Антология

Читать онлайн.
Название Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.
Автор произведения Антология
Жанр Классическая проза
Серия
Издательство Классическая проза
Год выпуска 2013
isbn 978-966-03-6586-5, 978-966-03-6585-8



Скачать книгу

не може,

      Як, Купідоне, свою здобич заносити звик.

      Федора якось Федора, лиш глянувши, враз полюбила, —

      Руської крові дівча: меж у коханні нема.

      Довго не в силі була затаїти цей шал божевільний:

      Як заховаєш любов – мучити стане сильніш.

      Тож подалась до ворожки, старої бабусі, з дарами,

      Швидко зійшлись на платні, й мовила слово таке:

      «Мила бабусю, володарко Орка й Аверна сумного,

      Хай же від чарів твоїх темний здригне Ахеронт!

      Тільки скажи вже, куди той поганець утік од кохання,

      Де він бариться тепер, в землях яких і краях?

      Хоч би за морем блукав, безсердечний, зроби, я благаю,

      Щоб повернувся сюди й вирвав од смерті мене.

      Через моря хай негайно сюди припливе, через хвилі,

      В серці його запали зараз до мене любов.

      Вирви коханця мого, хоч як би преміцно тримали

      Сили небес і землі й води далеких морів.

      Зглянься, прошу, наді мною, бабусю миленька, бо гину,

      Смерть на порозі чека, ти ж порятуєш мене!»

      Тут одказала ворожка: «Дарунки подай-но бабусі,

      Чари побачиш тоді й силу моїх заклинань.

      Федір до тебе повернеться; навіть якщо його лютий

      Тартар до себе забрав, мусить віддати назад.

      Милого скоро повернуть тобі небеса добровільно

      Й землі далекі, й глибінь темних, шумливих морів,

      Тільки належить чекать терпеливо, аж поки Діана

      Вирине з моря глибин срібним півколом ясним.

      Саме тоді я візьму новий горщик і в ньому із просом

      Зілля змішаю й, туди всипавши всяких отрут,

      Викличу духів із пітьми, почавши із ними розмову;

      Ти ж не зумієш почуть жодного слова від них.

      Темінь сама заговорить і відповідь дасть необхідну,

      Перед тобою пройдуть там дивовиди страшні,

      З темних пекельних глибин донесеться жахливе гарчання,

      В пітьмі відлунням дзвінким всюди розійдеться там.

      Раптом розступляться надра, з них вийдуть гігантські потвори:

      Тільки одна перейде, друга полізе услід,

      Нашим очам тут покажуть вони небувалі страхіття,

      Серце, Федоро, твоє хай не боїться цих див,

      Розуму ти не втрачай і про Федора думай постійно,

      І бережися, аби Бога в цю мить не згадать.

      В духів шукаєш поради, тож Бога забути потрібно:

      Небо із пеклом ніхто ще поєднати не зміг.

      Чорт подає комусь поміч – то Бог залишає такого,

      Бог лиш поможе йому – чорт утікає тоді.

      Сядеш у пітьмі на землю і, ноги вперед простягнувши,

      Тіло держи догори прямо, – це добре затям.

      Одяг розстібнеш увесь, і тут же спаде він додолу,

      Хай же на лоно твоє зсунеться все прикриття.

      Просо і біб я тоді покладу на твою сорочину,

      Де прикриває вона ніжну дівочість твою.

      Просо тоді закипить, але полум'я ти не побачиш,

      Хоч в твої фалди вкладу зілля та просо сире.

      Все в цю хвилину почне в тім горшку закипать й шумувати,

      Й просо само по собі стане тоді промовлять:

      «Нас