Кафедра артефактов 2. Помолвленные магией. Кристи Кострова

Читать онлайн.
Название Кафедра артефактов 2. Помолвленные магией
Автор произведения Кристи Кострова
Жанр Книги про волшебников
Серия
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

был ее отцом. А вот второй… На вид я дала бы ему около шестидесяти. Полноватый, с одутловатым лицом и красными пятнами на коже. Его лысая макушка блестела в свете ламп, и он постоянно протирал ее платком.

      Неужели это и есть потенциальный жених, друг отца Ребекки? Он уже смотрел на нее так, будто вот-вот потянется за кошельком! На губах девушки застыла неестественная улыбка, а пальцы с силой сжимали бокал. Она старалась не смотреть на мужчину, и мое сердце кольнула жалость.

      Я сделала несколько шагов и нерешительно остановилась. Ее определенно надо было спасать, но как? Пока я подыскивала слова, Ребекка заметила меня и просияла.

      – Вы простите меня, если я отлучусь? Мне нужно поговорить с подругой.

      Отец Ребекки недовольно поморщился.

      – Вообще-то лорд Хенрик хотел расспросить тебя об учебе…

      – Простите, но это очень-очень срочно! – Я прижала руки к груди и глупо захлопала ресницами.

      Лорд Хенрик великодушно отмахнулся.

      – Пусть идут, Гарри.

      Между строк отчетливо читалось «куда она денется».

      Рассыпавшись в благодарностях, Ребекка увлекла меня за собой, и вскоре мраморная колонна отгородила нас от взора мужчин.

      – Спасибо тебе! – горько усмехнулась она. – Я целых полчаса не могла сбежать: отец решил показать «товар лицом». Он не верит, что я найду мужа сама. Мне ведь не каждый подойдет! Отец выставил список требований: он должен быть магом, знатного происхождения и достаточно богат.

      – Да уж, недурно! А если просто выскочить замуж за первого встречного?

      Ребекка погрустнела.

      – Отец дал понять, что сумеет аннулировать любой брак, который его не устроит.

      Внезапно музыка оборвалась, и в зале резко воцарилась тишина. Массивные двери распахнулись, и створки с грохотом ударились о стены.

      – Его Величество Дэниэл и Ее Величество Джулия.

      Люди послушно расступились, и я увидела короля – высокого темноволосого мужчину, бережно державшего под руку молодую женщину. Их одежда во многом уступала роскошным нарядам подданных, но зато демонстрировала безукоризненный вкус. Следом за ними вошла и свита, состоявшая из десятка людей. Церемониймейстер нудно представлял каждого из них, и зрелище мне наскучило. Я отвернулась к Ребекке, нервно заламывающей пальцы, как вдруг знакомое имя заставило меня насторожиться.

      – Леди Изабелла Феллинг – двоюродная племянница Его Величества.

      Я ошарашенно выдохнула, узнав соседку по комнате, одетую в бледно-голубое платье. Вскинув подбородок, она упрямо шагала вперед и не смотрела по сторонам. Но я достаточно хорошо знала ее, чтобы понять – она ужасно волновалась.

      Отец ошибался. Я умудрилась подружиться с родственницей самого короля!

      Глава 6

      Джосс

      Дэниэл, нахмурившись, отложил отчет ректора Валдиса в сторону и побарабанил костяшками пальцев по столу. Я не мешал ему размышлять – откинувшись в кресле, я наслаждался отличным вином. Оно было восхитительным