Остров Кокос. Наследство. Екатерина Мешалкина

Читать онлайн.
Название Остров Кокос. Наследство
Автор произведения Екатерина Мешалкина
Жанр Морские приключения
Серия
Издательство Морские приключения
Год выпуска 2022
isbn



Скачать книгу

время держал ее между ладоней.

      – Дальше тебе, и вам, мадам, идти не советую.

      Он кивнул мне, и мы, нагнувшись, пролезли во чрево судна.

      Обшивка во многих местах сгнила, ее изрешетили жуки и потому внутри было светло. Шпангоут2 еще держался, сохраняя форму корпуса. Ветер и волны нанесли внутрь песка, и все же я смог разглядеть небольшие белые сферы и такие же белые дуги. В трюме лежало, по меньшей мере, две сотни человеческих скелетов.

      – Вы не боитесь мертвецов? – с насмешкой спросил меня Джек.

      Я взглянул на него, пытаясь понять, к чему это он.

      – Нет, не боюсь. Живые опаснее в стократ.

      Он кивнул.

      – Моряки не согласились бы с вами. Они страсть как суеверны. Темнота. А вы очевидно не моряк.

      – Очевидно, нет, – сухо ответил я. В этот момент меня кольнула мысль, почему Джек, сам матрос, так говорит о них. Но я не стал об этом думать.

      – Вряд ли здесь можно найти что-либо полезное.

      – Как знать, – пожал плечами Джек. – Я нашел в каюте капитана, в том месте, где она была, мешочек с испанским золотом. Конечно, польза его для нас сомнительна, но зато, если выберемся отсюда…

      – А журнал? Карты?

      Он покачал головой.

      – Все сгнило. Намокло и сгнило. В этом чертовом климате даже люди гниют живьем. Причем не только мясо, но и души. Только ром спасает. Но он же делает из человека животное, вроде свиньи.

      Я с удивлением воззрился на него.

      – Много золота ты нашел?

      – Хватит на оставшуюся жизнь. Если не шиковать, не играть, не хлебать ром и не путаться с девками.

      – Тогда что тебе нужно? Если не это все?

      – Домишко на берегу, лодка для рыбной ловли и теплая жена под боком. Вот и все. Надоело мне мотаться по морям. Оно конечно обычно для моряка в океане помереть, да только кто же ожидает, что помрет. Наш брат, как один, все дураки. Все надеются на лучшее. А вот я как представлю, что ко дну иду, а дна все нет, и солнце все дальше, тьма и холод, холод и тьма… Лучше уже к дьяволу в ад, чем в рундук Дэви Джонса3.

      Джек поддел ногой один из черепов.

      – Решил остепениться? Перебраться на сушу?

      – Да, сэр.

      – Но лодка для рыбной ловли все равно нужна?

      Джек криво ухмыльнулся.

      – Как же без рыбы? Всегда должен быть путь к отступлению.

      – Черт, – вдруг хохотнул он. – Как же мне повезло с этим кораблекрушением. И что бы со мной было иначе? Одно слово – Судьба! И Мария! И в жизнь бы мне не получить столько денег…

      Я ничего не понял из его нелепых отрывистых восклицаний. Но он, казалось, считал верхом счастья, что мы разбились на этом острове. А я подумал о сидящей на скале «Елене», о людях, погибших во время крушения. Мне оно тоже дало немало. То, что я никогда не получил бы, не разбейся «Елена» о рифы именно здесь, именно в это время. Но благодарить за это Бога и Судьбу? За смерти, которые стали платой за наше избавление? Мне было страшно даже думать об этом.

      – Идем отсюда, – сказал я. Мне не хотелось больше оставаться



<p>2</p>

Шпангоут – поперечные ребра корпуса судна.

<p>3</p>

Рундук Дэви Джонса – морское дно, могила моряков.