Южная роза. Ляна Зелинская

Читать онлайн.
Название Южная роза
Автор произведения Ляна Зелинская
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия Чайные истории
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 2022
isbn



Скачать книгу

стол. Кофе он выпил только наполовину.

      – Что ж, ты довольно смел… и мне это нравится. И то, о чём ты говоришь – звучит неплохо. Но всё же оно не равно затраченным усилиям на спасение твоей горной деревни. Приноси твои овцы золотое руно – другое дело. А просто так завернуть закон, который уже рассматривает Палата представителей – дело непростое, и к тому же затратное. И я не думаю, что мне это нужно. У тебя есть ещё предложения?

      Он переплёл унизанные перстнями толстые пальцы и уставился на Форстера немигающим взглядом.

      – А если не завернуть закон? Лишь внести в него исключения…

      – Исключения, касающиеся тебя? Возможно… Но мне бы не помешало услышать и о личных гарантиях. Не хотелось бы, чтобы через год ты со своей горской смекалкой соскочил с этой дороги, перестав чихать в мои платки, – герцог посмотрел исподлобья и прищурился, и от этого стал ещё больше похож на кабана. – Если уж ввязываться в подобное предприятие, то надолго. А для этого я должен держать тебя крепко за жабры, чтобы ты не вздумал меня дурить.

      – Каких личных гарантий вы хотите, ваша светлость? – спросил Форстер, не отводя глаз.

      – Говорят, ты нравишься моей двоюродной племяннице? Она, конечно, глупа, как пробка, но остальные достоинства такого брака, думаю, перекрывают этот маленький недостаток. А оговорка о том, что земли, принадлежащие семьям бари не подпадают под действие закона, и так уже внесена.

      Значит, герцог хочет получить всё за просто так?

      Проклятье! Да задери его медведь!

      – Ваша светлость, благодарю, это очень заманчивое предложение, – Форстер развёл руками, придав своему лицу выражение растерянности, и соврал, не моргнув глазом, – но боюсь, я не могу им воспользоваться прямо сейчас. Не далее как вчера я просил руки другой синьорины и теперь ожидаю ответ от её отца. Сами понимаете, я не могу нарушить слова.

      – И что это за семья? – снова прищурился герцог.

      – Семья Миранди, ваша светлость.

      – Ну, что же, я рад, что ты человек слова, – синьор Таливерда залпом допил свой кофе и встал, – если синьор Миранди тебе откажет – скажи об этом Домазо.

      Он звякнул колокольчиком, давая понять, что приём окончен, и слуга тут же распахнул двери, приглашая Форстера на выход.

      – Так, значит, он тебе отказал? – спросил Винсент, когда они уже сели в коляску.

      До этого момента они шли по коридорам и галереям палаццо Таливерда молча, сопровождаемые лишь стуком собственных шагов по мраморному полу.

      – Не совсем, – ответил Форстер, бросая шляпу на сиденье. – Но то, что он предлагает, почти равносильно тому, что сделает со мной этот проклятый закон!

      – И что же такого он тебе предложил?

      – Жениться на Паоле Кавальканти!

      – И всё? Ну так это и я тебе предлагал. Чего ты упёрся? – пожал плечами синьор Грассо. – Надеюсь, ты согласился?

      – Я сказал, что уже сделал предложение другой, – усмехнулся криво Форстер.

      – И зачем? – удивился