Название | Пламя в крови |
---|---|
Автор произведения | Диана Хант |
Жанр | Книги про волшебников |
Серия | |
Издательство | Книги про волшебников |
Год выпуска | 2020 |
isbn |
Затем потянулся перешеек Альдийского нагорья, переходящего в Морозную Гряду и мне показалось, что воздух зазвенел от кристальной морозной свежести, хотя это было, конечно, не совсем так. В лапах дракона, несмотря на отсутствие на мне хотя бы тонкого плаща, было тепло, что я списала на магию. Убедиться в справедливости своего предположения мешали блокираторы, от которых, конечно, кое-кто чешуйчатый так и не удосужился меня избавить.
Поёрзав в импровизированных качелях, я попыталась сделать это сама, и тут же провалилась в воздушную яму. Сердце ухнуло, вслед за чем застрочило с утроенной скоростью, а мышцы налились бодростью из-за выброса адреналина. Совпадение? Наверное.
Но вторая моя попытка избавиться от блокиратора обернулась тем же, более того, я обнаружила, что самой браслеты снять не удастся. Не знаю, что там в мои чары привнёс дракон, но высшая магия, понятно, оказалась сильнее моей.
От нечего делать я провела пальцем по бороздке на лапе и… тут уже не могло быть никаких совпадений – меня ощутимо так встряхнули.
Я часто заморгала, ещё немного поёрзала, устраиваясь поудобнее, в результате чего мы ещё пару раз угодили в воздушные ямы, и, прижавшись к пальцам ящера грудью и положив подбородок на сложенные ладони, принялась рассматривать проплывающие под нами ледяные пейзажи Морозной гряды.
Вскоре стало понятно, что мы снижаемся: вершина пологого холма с каменным зданием на нём приближалась с каждым взмахом крыльев над моей головой.
Не успела я покачнуться на ослабевших ногах, как дракон уже в человеческом обличье подхватил меня под локоть, не давая упасть.
Дверь под табличкой «ТрактирЪ Индигирка» распахнулась и навстречу нам выскочила низенькая, румяная женщина в чепце, с круглым добрым лицом.
– Ну что же вы, мой лорд, не предупредили, что будете? – без всякого приветствия затараторила дворфийка. – Ещё и девочку застудить решили. Вон, в одном платьице-то. А туфли-то, туфли! – женщина всплеснула руками.
– Ничего, эту де… ньориту так просто не застудить, – ответил дракон, намекая, по всей видимости, на мой дар пиромага.
Мои застучавшие зубы с ним в корне не согласились.
– Б-б-блокираторы! – почти рявкнула я.
Дракон моргнул, а потом, вместо того, чтобы избавить меня от браслетов, стянул пиджак и накинул мне на плечи. Несмотря на явно тонкую для Дворфийского Оберланда ткань сразу потеплело.
– Осталось вам ещё ботинки своей избраннице пожаловать, мой лорд, – с лукавой усмешкой заявила дворфийка и, хмыкнув и зачем-то подмигнув мне, поманила нас за собой в дом.
Дракон сделал приглашающий жест, глядя на меня как-то странно и я вздрогнула. Стоп! Это как меня дворфийка назвала? Избранницей?! И чешуйчатый даже её не поправил?! От холода, видимо, не только мне мозги вышибло. Избранница – это ласаир. А я – альтесса, наложница…
– Почему мы приземлились? – спросила я у дракона, потому что этот его странный взгляд… как-то он затянулся.
Дракон