Братья Берджесс. Элизабет Страут

Читать онлайн.
Название Братья Берджесс
Автор произведения Элизабет Страут
Жанр Современная зарубежная литература
Серия
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2013
isbn 978-5-699-79715-8



Скачать книгу

в унылое ожидание, пока Джим наиграется в гольф – от этой потери на какое-то мгновение Хелен даже ощутила тоску, впрочем, быстро растворившуюся в том же безразличии. Однако даже мимолетная тоска сделала свое дело. Хелен поерзала в шезлонге, скрестила лодыжки. Ей вдруг подумалось, что своих детей она уже потеряла; представилось, что она живет в доме престарелых, и совсем повзрослевшие дети навещают ее, потому что так положено. Она говорит им: «Все пролетает так быстро», – имея в виду, конечно, саму жизнь, а дети смотрят на нее с сочувствием, ожидая, когда прилично будет раскланяться и уйти к множеству дел, наполняющих их молодые годы. «Я буду им в тягость», – думала Хелен, и эта картина, такая реальная, стояла у нее перед глазами. Прежде ей даже не приходило это в голову.

      Ветерок нежно перебирал листья пальмы.

      «Ну что за глупости!» – сказали ей женщины из книжного клуба, когда она проводила младшего сына в колледж в Аризоне и очень переживала. Пустое гнездо – это свобода. Пустое гнездо придает женщине сил. Это мужчины сдают. Мужчинам вообще тяжело после пятидесяти.

      Хелен закрыла глаза от солнца и увидела детей – как они весело плещутся в бассейне возле дома в Западном Хартфорде, вылезают из воды и снова запрыгивают, сверкая мокрыми гладкими коленками; как подростками они выходят гулять из дома в Парк-Слоуп в компании друзей; как они уютно устроились на диване у нее под боком и все вместе смотрят телевизор.

      Она открыла глаза.

      – Дороти.

      Дороти повернула к ней лицо в темных очках.

      – Я скучаю по детям.

      Дороти снова опустила взгляд в журнал.

      – Боюсь, что в этом ты одинока.

      4

      Собака, немецкая овчарка с белым пятном на морде, ждала под дверью, беспокойно виляя хвостом.

      – Привет, красотка. – Боб погладил ее по голове и вошел.

      В доме было очень холодно. Зак, всю дорогу не проронивший ни слова, сразу пошел к себе наверх.

      – Зак, – позвал Боб. – Иди поговори с дядей.

      – Отстань от него, – сказала Сьюзан, поднимаясь вслед за сыном.

      Вскоре она вернулась в свитере с оленем на груди.

      – Есть отказался. Его держали в камере, и он от страха полумертвый.

      – Дай я с ним поговорю, – предложил Боб и добавил тише: – Ты ведь этого хотела.

      – Потом. Сейчас не трогай его. Он не любит говорить. Ему и так пришлось несладко.

      Сьюзан открыла дверь кухни, и собака зашла с виноватым видом. Сьюзан насыпала ей в миску сухого корма, вернулась в гостиную и села на диван. Боб устроился рядом. Сьюзан достала вязание.

      Вот и встретились…

      Боб понятия не имел, что делать дальше. У Джима были дети, у Боба нет. Джим умел руководить, Боб нет. Он сидел на диване, не снимая куртки, и его взгляд блуждал по комнате. На полу валялась собачья шерсть.

      – Есть чего выпить? – спросил он у Сьюзан.

      – «Мокси»[3].

      – И все?

      – И все.

      Значит,



<p>3</p>

«Мокси» – безалкогольный газированный напиток, символ штата Мэн.