Личное дело. Мэри Х.К. Чой

Читать онлайн.
Название Личное дело
Автор произведения Мэри Х.К. Чой
Жанр Современные любовные романы
Серия Молодежный романтический бестселлер
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2019
isbn 978-5-17-132578-7



Скачать книгу

Мы с Рейном знаем лишь несколько слов на этом языке, так же, как и в случае с корейским: пару фраз, которые маме удалось вдолбить нам в головы. Папа владеет разговорным урду и даже записывал нам на диск уроки, но никогда не заставлял их слушать и не устраивал тестов, в отличие от мамы.

      – Салам, – говорит Санни.

      – Ва-алейкум ас-салям, – бормочем мы в ответ хором.

      – Аапка наам киа хэи?[14]

      – Рейн, – отвечает Рейн.

      – Пабло, – ворчу я. Всегда, когда я разговариваю с пакистанцами или корейцами, с которыми только что познакомился, у меня возникает ощущение, будто мой уровень IQ упал баллов на сто.

      – Забардаст! – выдает вдруг Рейн дурацким голосом из «Билла и Теда». Это значит «отлично».

      Санни смеется, чтобы подбодрить его, и жестом приглашает нас к длинному фуршетному столу, который просто ломится от еды.

      – Мы уже поели, – говорит папа.

      – Тогда сладкое.

      Мы хватаем миски с рас малаи (представьте себе супер сладкие кусочки чизкейка без корочки, посыпанные орехами) и гулаб джамуном – это мой любимый десерт: жареные сладкие шарики в сахарном сиропе. Однажды мама приготовила их нам на папин день рождения, и масло забрызгало все вокруг так, что потом целый час пришлось его оттирать. Позже папа подмигнул мне и заявил, что гулаб джамун получился со вкусом раздражения, но, как по мне, вышло отлично. Еще на столе я вижу бурфи и ассорти из бесконечного множества прочих индийских сладостей, а еще блюдо с красиво разложенным пааном: конвертиками из листьев бетеля с начинкой из специй, засахаренных фруктов и других ингредиентов, от сочетания которых начинается бешеный приход. Папа как-то случайно пристрастился к таким штукам с табаком и жевал их где-то в течение года, постоянно сплевывая красный сок, пока мы угрозами не заставили его прекратить, потому что зрелище было мерзким.

      В углу мы находим полупустой столик и садимся.

      Какой-то мужчина в костюме берет микрофон.

      – Еще раз благодарю вас за то, что пришли поздравить мою дочь Амину и ее мужа Хамида.

      Зал взрывается аплодисментами.

      И только сейчас до меня доходит, как и до Рейна: мы вломились на чью-то свадьбу. Я оглядываюсь по сторонам, пытаясь сообразить, на каком мы сейчас этапе. Была ли уже лошадь? Или меня заставят танцевать, а я не знаю никаких движений, кроме одного, похожего на кик-степ из клипа Kid’n Play.

      – Амине действительно подходило ее имя, она всегда была настойчива. А Хамид, несмотря на его любовь к янки… – Он делает паузу для драматического эффекта. – По крайней мере, ему хватает благопристойности быть панджабцем. Аль-Хамду ли-Ллях…

      – Пап, – шепчу я. Папа тем временем с такой гордостью смотрит на счастливую пару, будто это его собственные отпрыски. – Пап! – Он переводит взгляд на меня. – Что это за люди?

      – Семья Санни, – поясняет он и шикает на меня.

      – Кто такой Санни, черт побери?

      – Владелец одного местечка во Фреш Медоус, где подают бирьяни[15].

      – А тебя он сюда приглашал? –



<p>14</p>

Как тебя зовут? (урду)

<p>15</p>

Блюдо из риса с добавлением рыбы, мяса, овощей и яиц.