Вы имеете право хранить молчание. Lover of good stories

Читать онлайн.
Название Вы имеете право хранить молчание
Автор произведения Lover of good stories
Жанр Полицейские детективы
Серия
Издательство Полицейские детективы
Год выпуска 2022
isbn



Скачать книгу

на удивление, самообладание было с ней солидарно.

      – Мы можем поехать прямо сейчас, я только распечатаю отчет… – натянуто улыбнулась она.

      – Отлично. Я подожду.

      – Не желаете ли кофе?! – встрепенулся Шон, игнорируя предостерегающий взгляд начальницы.

      – С большим удовольствием, благодарю…

      – И ВО ЧТО ТЫ ОПЯТЬ ВЛЯПАЛАСЬ, ТЕССЕЯ???

      Все трое одномоментно обернулись к дверям, в которых, нахмурив брови, стоял высокий, привлекательный мужчина. Весь его вид просто излучал властность, уверенность и благополучие. Туфли ручной работы, дорогое пальто, холеный внешний вид. Запястье руки, сжимающей газету, украшали дорогостоящие часы. Хилл подметил все детали, а особенно самую важную – то, как этот незнакомец смотрел на Тесс. Так же, как смотрел на нее он сам. Красный огонек опасности замигал в голове и тут же взорвался, обдав «кислотой», грозившей расплавить мозг, а за ним и все внутренности, когда девушка, тяжело вздохнув, спокойно произнесла:

      – Знакомьтесь, детектив. Мой супруг. Фрэнк Хантер…

      ***

      – Просто соберись и иди. – вслух произнесла Мэй, сердито глядя на свое отражение в зеркале.

      Добрую часть утра ей прекрасно удавалось избегать контакта со своим непосредственным начальником, и она наивно мечтала, что все это продлится до вечера, однако судьба не была к ней благосклонна: Дейв вернулся с совещания, и Мэй едва успела прошмыгнуть в женский туалет, где и пряталась уже около двадцати минут. Меньше всего ей хотелось сейчас выяснять отношения и выслушивать очередные завуалированные реплики Кинга о том, что она бездарность и обуза.

      И не то чтобы Мэй сожалела о сказанных ею словах, относительно принадлежности Дейва к подавляющей части узколобого мужского состава в отделе, но она просто устала бороться в этой холодной войне, где победитель уже был известен заранее. Вздохнув, Мэй поправила прическу и решительно вышла в коридор, где тут же влетела в Дейва, застывшего аккурат напротив дверей женского туалета.

      – Да неужели?! – закатил он глаза.

      – Что? – обреченно поинтересовалась брюнетка.

      – Пришло время поиграть в крутого полицейского. Ты же вроде как хотела?

      Нахмурившись, Мэй неуверенно кивнула, не совсем понимая посыл и ожидая подвоха.

      – Твой день пришел, Паркер! – сверкнул улыбкой Дейв. – Иди за мной.

      Все еще пребывавшей в недоумении Мэй практически пришлось бежать за мужчиной. Они миновали общий зал и уже дошли до кабинетов, предназначенных для приема граждан, когда звонкий детский голос разрезал воздух.

      – Папа!

      Детектив остановился так резко, что Мэй пришлось вцепиться обеими ладошками в его свитер, чтобы не упасть во время столкновения.

      – Креветка, ты что тут делаешь?

      – Нам с бабулей надо на примерку нового костюма. Ты обещал отвезти, – улыбнулась Оливия, не сводя глаз с Мэй.

      – Бабушка тоже здесь?

      – Ага. В кабинете.

      Стоявшая рядом Мэй отчетливо услышала,