Название | Мое простое счастье |
---|---|
Автор произведения | Лаура Дейв |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-699-70848-2 |
– Что ты сказала?
– Такая любовь – большая редкость. Настоящий дар. Она нечасто встречается.
Я не нашлась что ответить.
– А как он на тебя смотрит! – продолжила мама. – Гил, ты тоже заметил?
Гил заметил.
Мама взяла меня за руку и сжала мой большой палец:
– Я рада за тебя, детка. За тебя и, пусть это с моей стороны эгоистично, за себя тоже. Так приятно видеть, что ты нашла человека, с которым можешь быть сама собой!
Еще никогда я не слышала от нее таких приятных слов.
Потом, словно опомнившись, мама замолчала.
– А с такими длинными волосами можно работать на кухне? – снова заговорила она. – Разве это гигиенично? Он хотя бы сетку для волос надевает?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Венис – восточный пригород Лос-Анджелеса, построенный по образцу Венеции. (Здесь и далее – примечания переводчика.)
2
«Путешествие с Чарли в поисках Америки». Перевод Н. Волжиной.
3
Камден-Таун – район Лондона, известный своими рынками.
4
«Пижамная игра» – мюзикл по роману Ричарда Биссела «Семь с половиной центов». Премьера состоялась в 1954 году.