Название | Двенадцать детей Парижа |
---|---|
Автор произведения | Тим Уиллокс |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-699-79136-1 |
Великан обхватил лицо стражника ладонью, поднял и заглянул ему в глаза. Затем он отпустил несчастного, взял цепь и махнул помощникам, которые перестали тянуть и бросили ее концы на землю. Их главарь размотал железную петлю, позволив телу часового упасть, подобрал его шапку и копье и вернулся к тележке. Биго и Пепин схватили труп за ноги и оттащили в сторону.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
В «Божественной комедии» Данте проводником автора в ад был древнеримский поэт Вергилий. (Здесь и далее прим. перев.)
2
Небольшой скалистый полуостров на побережье Марокко.
3
Дословно «Дом короля» (фр.).
4
Имеются в виду гёзы – участники антииспанской революции в Нидерландах, которые с 1566 года воевали против испанского правления в Нидерландах. Самая большая группа гёзов воевала на море и была названа морскими гёзами.
5
Дворец правосудия (фр.).
6
Амбруаз Паре – французский врач, считающийся одним из отцов современной медицины. Был придворным хирургом.
7
Мальтийский рыцарь (ит.).
8
Особняки (фр.).
9
Сладкий ликер, вырабатываемый путем смешивания или редистилляции алкоголя с фруктами.
10
Павильон короля (фр.).
11
Парижская ратуша.
12
Кокейн – сказочная страна изобилия и праздности из средневековых легенд.
13
Рыжая.
14
Петрус Грубениус – алхимик и философ, с которым Матиас встречался в ходе событий, описанных в книге Тима Уиллокса «Религия».
15
Терпентин – липкая жидкость, добываемая из хвойных деревьев. Терпентиновое масло также называют скипидаром.
16
Трактат «Пиркей Авот», 2:5.
17
Разведенный водой уксус.
18
Книга Судей, 14:14.