Название | ЮНОНА и АВОСЬ, или Развод длиною в четверть века |
---|---|
Автор произведения | Анджей Перовски |
Жанр | Биографии и Мемуары |
Серия | |
Издательство | Биографии и Мемуары |
Год выпуска | 2022 |
isbn |
9
Рондо ООН (польск. Rondo ONZ) – перекрёсток с круговым движением, названный в честь ООН) (прим.автора)
10
Польск. Ja potrzebuję dokładnej pracy – мне нужна точная (тщательная) работа
11
Польск. Ja się domyślam – я догадываюсь
12
Рашин (польск. Raszyn) – южные предместья Варшавы
13
Мокотов (польск. Mokotów) – южный район Варшавы
14
Парапетувка (польск. Parapetówka) – отмечание новоселья (от слова parapet – подоконник), когда за неимением мебели используется в качестве стола подоконник.
15
Фрытковница (польск. Frytkownica) – кухонное электрическое устройство для жарки во фритюре.
16
Дом весельны (польск. Dom weselny) – специальный банкетный зал со своей кухней, предназначенный для организации массовых застолий. Популярно в малых городках и сельской местности.