Двойственные души. Анастасия Сопик

Читать онлайн.
Название Двойственные души
Автор произведения Анастасия Сопик
Жанр Ужасы и Мистика
Серия
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 2022
isbn



Скачать книгу

меня…

      Игра началась!

      Глава 2 СОСЕДКА / ОНА

      За окном бело. Январь наступал на пятки декабрю. Голые ветки одиноки, мерзнут. Ветер раздевал, снимал нападавший снег.

      Зима в этом году радовала своей красотой.

      Зябкий холод морозил щёки. На твою ладонь неспешно и, в то же время, стремительно прилипали мокрые хлопья.

      Чарльз с полотенцем на плече вошёл в кухню.

      – Итак, за императора Мейдзи на аукционе мы получили около 530 фунтов, а наш Бог удачи, Хотей, принёс 390 фунтов. Картины на аукцион не приняли, сегодня же отнесу их в ломбард, – просчитывал в голове он. – За месяц домом интересовался только один человек, который и то сорвался с крючка… Что ж, поздравляю нас, мы по-прежнему в беспросветном дерьме!

      Я закрыла окно. Услышанное не радовало. Мне хотелось поскорее убраться с этого места и никогда о нем не вспоминать. Но, видимо, так быстро, как я думала, у нас ничего не получится.

      – Что у нас на завтрак? – будничным тоном спросил меня тот. – Дай угадаю – это… Та-да-да-дам! Тосты!

      Вот и ещё одно «доброе утро» начиналось с его глупых шуток. Он не переставал доставать меня. Все, буквально все в нем норовило вывести из равновесия: торчащие в разные стороны мокрые волосы на голове, затёкшие щелки глаз, покрасневший нос.

      – Господи, когда ты стал таким?

      Когда мы такими стали?

      Взгромоздившись на стул, Чарльз невесело хмыкнул. Прослойка жира, нависающая поверх трусов, затряслась.

      Когда он только успел так поправиться?

      – Ну так что? Каков мой приз?

      – Омлет с тостами, – поставила я перед ним тарелку.

      – Две недели подряд?

      – Ну а что ты хотел? Сам сказал, у нас кризис. Стандартный английский завтрак, – парировала я.

      – Так приготовь, твою мать, французский! По хрен! Я не для того продал свою семейную реликвию, чтобы мы жрали один белок.

      Я оставила его колкость в адрес матери без ответа.

      Дело в том, что моя мать француженка. В отместку за мой неудачный выбор мужчины на наш первый и последний, семейный ужин с Чарльзом она принесла «французское блюдо» из лягушечьих лапок и отравила всех гостей.

      С тех пор Чарльз отвешивал о моей стряпне похожие колкости: «французский деликатес, видать сварганила», «что-то лягушиными лапками запахло», «если хотите, чтобы у вас в животе заквакали жабы, жрите это протухшее дерьмо».

      Так Чарльз в очередной раз пытался напомнить, как сильно ненавидел мою семью.

      Что ж, в прочем, это было взаимно, я сама с ними давно уже не поддерживала связь. Примерно с того случая, как вышла замуж за человека, сидящего напротив меня в одних трусах.

      Нехотя, я наложила и себе порцию омлета.

      – Ты сама не жрешь свой английский стандарт, – заметил Чарльз.

      И чтобы выйти победителем, он потянулся через весь стол к подвесному шкафу. Я крепче сжала в руках вилку. Чарльз отметил про себя это, попутно доставая флягу.

      Наконец, высоко поднятая планка моего терпения обрушилась вниз.

      «Заколи его! Вилкой! Сейчас! И он не сможет больше портить тебе жизнь!», – нашептывал внутренний голос.

      Взвинчено,