Сеньорита Удача. Должница. Анастасия Деева

Читать онлайн.
Название Сеньорита Удача. Должница
Автор произведения Анастасия Деева
Жанр Приключения: прочее
Серия
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

название ряда учреждений Католической церкви, предназначенных для борьбы с ересью.

      25

      Аутодафе – обряд публичного сожжения еретиков или еретических сочинений по приговору инквизиции.

      26

      Доминиканский орден – католический монашеский орден, основанный испанским монахом святым Домиником.

      27

      Гаучо – социальная группа в Южной Америке, по образу жизни напоминавшая североамериканских ковбоев

      28

      Коррехидор – управляющий в испанском поселении.

      29

      Галера – парусно-гребной корабль, преимущественно военного назначения. В широком смысле употребляется для любых судов подобного типа, в том числе и перевозящих грузы.

      30

      Каботажное плавание – это прибрежное (побережное) плавание, чаще всего в пределах одной страны

      31

      Камбуз – помещение в носовой части судна, служащее для приготовления пищи (кухня).

      32

      Румпель – специальный рычаг, являющийся составной частью рулевого устройства корабля

      33

      Колония-дель-Сакраменто – город-порт на территории современного Уругвая. В XVII веке принадлежал бразильским колониям Португалии.

      34

      Каракка – трёхмачтовое парусное судно.

      35

      Шкипер – капитан торгового или рыболовецкого судна

      36

      Гваделупа – остров в Карибском море, принадлежал к французским колониям.

      37

      Джулио Мазарини – кардинал, первый министр, политический деятель времён регентства Анны Австрийской.

      38

      Фидальго – традиционный титул португальского дворянства, относящийся к представителю титулованного или безымянного дворянства, иногда переводится как «сын такого-то» (из важной семьи).

      39

      Портеньо – испанское название жителей портового города, чаще всего употребляется в отношении именно жителей Буэнос-Айреса

      40

      Дуэнья – воспитательница девушки или молодой женщины-дворянки, следующая за ней и следящая за её поведением.

      41

      Каравелла-ретонда – трёхмачтовое парусное судно с прямыми парусами на фок- и грот-мачте и косыми на бизани.

      42

      Большое многопалубное судно военного назначения

      43

      Мадрид – столица Испании.

      44

      Луис Энрикес де Гусман, маркиз Вильяфлор – испанский аристократ, находившийся на посту вице короля 1655–1661 гг..

      45

      Альгвасил – в Испании младшее должностное лицо, ответственное за выполнение приказов суда и трибуналов, выполняющий функцию полицейского.

      46

      Вакеро – конный скотовод

      47

      Донна – принятое обращение к женщине в Португалии.

/9j/4QAYRXhpZgAASUkqAAgAAAAAAAAAAAAAAP/sABFEdWNreQABAAQAAAA8AAD/7gAOQWRvYmUAZMAAAAAB/9sAhAAGBAQEBQQGBQUGCQYFBgkLCAYGCAsMCgoLCgoMEAwMDAwMDBAMDg8QDw4MExMUFBMTHBsbGxwfHx8fHx8fHx8fAQcHBw0MDRgQEBgaFREVGh8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx//wAARCAOEAnkDAREAAhEBAxEB/8QAmgAAAQUBAQEBAAAAAAAAAAAABwAEBQYIAwIBCQEBAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABAAAgEDAwMCBAQDBAUJAwEZAQIDEQQFA