Название | Schweine Im Paradies |
---|---|
Автор произведения | Roger Maxson |
Жанр | Юмор: прочее |
Серия | |
Издательство | Юмор: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788835433477 |
"Ich glaube langsam, dass du das magst, die Quälerei", sagte Beatrice.
"Wenn ich ein Paar Hände hätte, bräuchte ich dich nicht", fauchte sie.
"Ich wünschte, du würdest es tun, dann würdest du mich vielleicht in Ruhe lassen. Sieh sie dir an, wie sie glücklich sind, sich selbst überlassen zu sein. Wenn du nett fragst, leiht dir vielleicht einer von ihnen zwei oder zwei von ihnen, und wir machen eine Party. Beatrice graste wieder neben Blaise auf der Weide.
Die weiße, zweistöckige Scheune aus Betonblöcken mit einer Krippe und einem Schuppen, die sich an der Rückseite der Scheune befanden, und zwei Weiden machten den größten Teil des Hofes aus, der an Ägypten und die Wüste Sinai grenzte. Auf der anderen Seite der Straße befanden sich das Haupthaus und die Gästezimmer, die beide mit Stuck verkleidet waren, die Unterkünfte der Arbeiter, die Molkerei und der kleinere Stall. Ein sandiger Traktorweg führte von der Straße ab und verlief hinter dem Stall, zwischen einem Zitronenhain und einer kleinen Wiese, auf der 12 israelische Kühe grasten.
Während Blaise und Beatrice weiterhin auf der Hauptweide zusammen mit den beiden Schafrassen Border Leicester und Luzein grasten, weidete eine kleine Anzahl von Angora- und Burenziegen an den terrassierten Hängen. Auf einer anderen Weide, die durch einen Holzzaun und ein Tor abgetrennt war, graste ein einzigartiger, muskulöser, rötlich behaarter Simbrah-Bulle, eine Kombination aus dem Zebu oder Brahmanen wegen seiner Hitzetoleranz und Insektenresistenz und dem fügsamen Simmentaler. Stanley, der bis auf ein dünnes weißes Rautenmuster auf der Nase ganz schwarz war, war wieder im Stall und tänzelte herum, um sich zu zeigen.
Der Schweinebestand war nicht nur ein geopolitisches, sondern auch ein zahlenmäßiges Problem. Denn sie waren sehr fruchtbar und produzierten eine große Anzahl von Nachkommen, die oft die Grenzen und natürlichen Ressourcen des Moschaws, in dem die Tierhaltung eine Kunstform war, überstiegen. Unter den Bewohnern lebte auch der ziemlich große und laute blau-goldene Ara-Papagei, der unnahbar war und hoch oben in den Dachsparren mit Ezekiel und Dave, den beiden Raben mit den glänzenden schwarzen Federn, lebte. Neben dem alten schwarz-grauen Maultier gehörten auch zwei Rottweiler, die die meiste Zeit mit dem Maultier verbrachten, sowie Hühner-, Enten- und Gänsescharen zu den Bewohnern des Hofes.
Blaise ging hinaus zum Teich. Howard der Täufer ruhte jetzt, zur heißesten Zeit des Tages, zwischen den anderen Schweinen. Er stand auf, als er Blaise auf sich zukommen sah. "Blaise, du, der du ohne Sünde bist, bist du gekommen, um getauft zu werden?"
"Nein, Dummerchen. Es ist aber ganz schön heiß, findest du nicht auch?"
"Ich stimme zu, dass du dich mir anschließt und eine Priesterin der wahren Gläubigen Gottes wirst, derjenigen, die die Wahrheit kennen, dass jeder von uns die Kraft hat zu wissen, dass Gott in uns allen lebt; deshalb ist alles gut und reinen Herzens. Unser Kampf ist ein Kampf zwischen Gut und Böse, Licht und Dunkelheit. Mit mir bist du eine Priesterin, eine vollkommene, eine gleichwertige. Blaise, die anderen lieben dich bereits, hören auf dich und folgen dir. Das ist dein Platz an der Sonne."
"Oh, Howard, du bist zu freundlich, aber ich habe keine Anhänger."
"Das wirst du. Komm, das ist deine Zeit zu glänzen. Hier wird das Weibchen als gleichberechtigt akzeptiert und beteiligt sich am Dienst an unseren Mitgeschöpfen, ob groß oder klein, weiblich oder männlich. Im wahren Glauben sind alle gut und gleich." Howard schüttete schlammiges Wasser über Blaise, das ihr den Hals hinunterlief. "Wir diskriminieren nicht, wir brauchen keine Gebäude aus Ziegeln und Mörtel, um anzubeten, und wir brauchen auch keinen Vermittler, um mit Gott zu sprechen."
"Howard, ich bin rausgekommen, um mir ein Glas Wasser zu holen." Blaise senkte den Kopf und trank in einem klaren Abschnitt des Teiches, während der Schlamm an seinem Hals heruntertropfte und das saubere Wasser trübte.
"Merk dir mein Wort, Blaise, dein Heiligtum wird um dich herum zusammenbrechen und alle Tiere, die ihm folgen, in einen dunklen Abgrund stürzen."
"Es ist eine Scheune, Howard. Ich habe eine Scheune in der Scheune, genau wie Beatrice. Es ist der Ort, an dem sein Geschwafel Beatrice und mich schlafen lässt."
"Blaise", rief Howard ihr zu. "Es kommt jemand, Blaise. Ein Schwein, ein Lakai, der die Zerstörung des Maultiers übernimmt."
"Er hat dich getauft", sagte Beatrice, als Blaise auf die Weide zurückkehrte. "Ich habe gesehen, wie er Wasser auf dich geschüttet hat.“
"Hauptsächlich Schlamm, wenn du mich fragst. Die Schweine lieben es. Ich muss sagen, es ist ziemlich entspannend an einem so heißen Tag, an dem der Schatten bestenfalls flüchtig ist." Sie gingen auf den Olivenbaum zu, wo die anderen, vor allem die größeren Tiere, im Schatten standen. Sie hielten an, als sie das Maultier kommen sahen, denn sie wollten nicht, dass es sie hört.
" Ich muss sagen, dass das, was Howard über Wahrheit und Licht und die Erkenntnis Gottes in unseren Herzen sagt, ansprechender klingt als Angst", sagte Blaise.
"Ich weiß nicht, wovon der alte Esel die Hälfte der Zeit redet. Es ist alles ein Rätsel."
Das gelbe Huhn, das vor Schlamm und Wasser triefte, lief vorbei. "Wir werden verfolgt! Bringt lieber eure Häuser in Ordnung. Das Ende ist nah!"
"Es ist so voller Bedrohung und Vorahnung, voller Untergang und Verzweiflung."
"Beatrice, ist dein Haus in Ordnung?"
"Ich habe keins", sagte sie lachend.
"Das ist Mels Publikum, leichte Beute", sagte Blaise und nickte in Richtung des sich zurückziehenden Huhns.
"Oh, was weiß er denn schon davon? Er ist ein abgenutztes altes Maultier. Ich kann mir keinen Reim auf das alles machen."
"Julius hingegen ist ein guter Vogel und ein lieber Freund. Er ist harmlos."
"Harmlos trifft es schon eher, wenn du mich fragst." Blaise stieß Beatrice mit der Nase an, als das Maultier sich den anderen im Schatten des großen Olivenbaums näherte. Jenseits der Tiere, auf der ägyptischen Seite der Grenze, wurde der Muslim, der die beiden Juden vor dem Problem der Schweinepopulation gewarnt hatte, nun von seinen Nachbarn durch das Dorf gejagt. Die Männer warfen Steine und die Jungen schossen mit Steinschleudern auf ihn, bis er fiel und verschwand, ohne je wieder gesehen oder gehört zu werden.
"Hast du das gesehen?" Sagte Dave.
"Was sehen?" Sagte Hesekiel. "Ich sehe nichts durch die Blätter des Baumes."
Julius flog hinaus und hockte sich in den Ästen des Baumes über die anderen Tiere, die im Schatten standen. Mit seinen vierunddreißig Zentimetern und einem langen Schwanz verschmolzen seine hellblauen Federn gut mit den Blättern des Olivenbaums. Er hatte einen schwarzen Schnabel, ein dunkelblaues Kinn und eine grüne Stirn. Er steckte die goldenen Federn auf der Unterseite seiner Flügel in das äußere Blau und hielt nicht an. Stattdessen bewegte er sich ständig zwischen den Ästen hin und her. "Was für eine bunte Truppe."
"Heiliger Bimbam! Ich heiße Julius."
"Hallo Blaise, wie geht es dir?"
"Mir geht es gut, danke. Wo bist du gewesen, du dummer Vogel?"
"Ich war die ganze Zeit hier, du dumme Kuh."
"Nein, hast du nicht."
"Nun, wenn du es wissen musst, ich habe deine Ehre verteidigt und das war nicht einfach. Ich musste mir den Weg aus Kerem Shalom freikämpfen und dann den ganzen Weg hierher fliegen. Junge, meine Flügel sind müde."
"Ich glaube kein Wort davon", sagte er lachend.
"Blaise, du hast mich verletzt. Was glaubst du nicht, der Kampf oder die Flucht?"
"Nun, du bist offensichtlich geflogen."
"Hast du mich vermisst?"
"Was hast du jetzt falsch gemacht?"
"Ich dachte, ich gehe raus und schließe mich der Intelligenz der höheren Tiere an - oh, Mel, du altes Maultier! Ich hatte dich nicht gesehen."