Соблазнение по ее сценарию. Кейт Харди

Читать онлайн.
Название Соблазнение по ее сценарию
Автор произведения Кейт Харди
Жанр Короткие любовные романы
Серия Любовный роман – Harlequin
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2020
isbn 978-5-227-09613-5



Скачать книгу

таком случае дом будет продан, а средства поступят в дом престарелых, как благотворительный взнос, – пояснил адвокат.

      Хьюго вполне устраивал подобный расклад. Это положит конец коварным замыслам так называемой партнерши по бизнесу, которая втерлась в доверие к Розмари. Конечно, за дом на аукционе можно выручить приличную сумму. Но не в деньгах счастье. Хьюго хотел в первую очередь избавиться от самозванки.

      – Понятно. Значит, я не буду проектировать и строить павильон бабочек.

      – Но вы должны, – вмешалась доктор Уолтерс. – Она этого хотела.

      Или ее убедили, что она этого хочет. А это совсем разные вещи, подумалось Хьюго. Вслух же он небрежно заметил:

      – Мы не всегда получаем то, что хотим.

      – Розмари хотела закончить книгу и превратить дом в мемориал Виолы. – Доктор Уолтерс скрестила на груди руки и уставилась на Хьюго.

      Неужели она хочет запугать его? Но он уже пережил самое страшное, и теперь ему нечего терять.

      Филипп Хэмингфорд смущенно кашлянул.

      – Я пригласил вас для оглашения завещания мисс Грей, а не для дискуссии.

      – Хорошо, – кивнул Хьюго. – Мне больше нечего добавить. – Он не позволит этой мошеннице воспользоваться доверием двоюродной бабушки. И легко добьется своего простым отказом проектировать павильон бабочек.

      – Но вы не имеете права подвести Розмари, – возмущенно сказала доктор Уолтерс, буравя его гневным взглядом.

      О да, она еще притворяется, что желания Розмари ей небезразличны.

      – Не соизволите ли, доктор Уолтерс, объяснить поподробнее, какие именно деловые отношения связывали вас с моей двоюродной бабушкой? – вежливо-ледяным тоном спросил Хьюго.

      – Я уже говорила, что мы вместе работали над дневниками Виолы. Я энтомолог, занимаюсь изучением бабочек.

      – Да неужели? Что за причуда? – насмешливо обронил он.

      Элис с трудом себя сдерживала, тем не менее спокойно ответила:

      – К вашему сведению, я читаю курс лекций, посвященный чешуекрылым, в университете Лондона. Ваша двоюродная бабушка обратилась на наш факультет с просьбой о помощи, и последние полгода мы совместно работали над осуществлением ее проекта.

      – Она ничего мне не говорила про этот проект, – заявил Хьюго.

      Элис вздернула бровь:

      – Вероятно, вы редко с ней беседовали.

      Какую игру она затеяла? Хьюго зло прищурился:

      – Я с прошлого октября работал в Шотландии. И регулярно с ней созванивался. Но последние три месяца навещал Розмари по понедельникам и четвергам, – отчеканил он, удивляясь, зачем перед ней отчитывается.

      – Может быть, она считала, что вы не одобрите ее проект, потому и молчала.

      – Господа, данная дискуссия не имеет смысла, – снова осторожно вмешался адвокат.

      Ради всего святого, ну почему все адвокаты такие смиренные? Если Хэмингфорд не может постоять за Розмари, тогда Хьюго сделает это сам.

      – А я думаю, имеет, – возразил Хьюго. – Считаю, вы профессионально