Стань моей судьбой. Элизабет Бойл

Читать онлайн.
Название Стань моей судьбой
Автор произведения Элизабет Бойл
Жанр Исторические любовные романы
Серия Хроники Холостяков
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2010
isbn 978-5-17-135381-0



Скачать книгу

Ты глупая гусыня, если решила, что граф Клифтон вернулся бы за невоспитанной, сумасбродной девицей вроде тебя… особенно спустя столько лет».

      Голос, звеневший в ушах Люси, подозрительно напоминал леди Джениву, в высшей степени добропорядочную и чопорную тетушку герцога Холлиндрейка, единственную из Стерлингов, кто считал своим личным долгом постоянно упрекать Люси, наставлять, писать уничижительные записки по поводу ее поведения.

      «И не пялься на него так…», – добавила бы леди Дженива.

      Что-то в Люси вспыхнуло, ее печально знаменитый нрав ожил. Возможно, родственники со стороны мужа слишком упрекали ее в последнее время или неожиданный вызов герцогини растревожил больше, чем она хотела признать.

      Или, скорее, дело в Джастине Грее, графе Клифтоне, стоявшем перед ней с банальными соболезнованиями по поводу «ужасной трагедии». Это все, что он может сказать? Смерть отца и Марианны унесла все… все, что Люси любила. Графа она больше не числила в этом списке. Бросив на него взгляд, она постаралась подражать леди Джениве.

      – Очень сожалею, что доставила вам беспокойство. Знай я, где вы или как с вами связаться…

      И что тогда? Написала бы? Просила прийти ей на помощь?

      Только чтобы разбередить старое горе? Вновь открыть уродливую правду, понять раз и навсегда, что она для него ничего не значила?

      – Нет-нет, мисс Эллисон, это я должен извиняться, – возразил он. – Мне следовало раньше выразить сожаления.

      Сожаления? О чем? Что целовал ее? Обещал вернуться? Или о той ночи в гостинице, когда они…

      Люси прогнала прочь эту мысль. Сейчас не время. Она давным-давно осознала, какое место Клифтон занимает в ее сердце, – по крайней мере она так думала, пока несколько минут назад он не ввалился в ее жизнь.

      И она еще переживала, что у него перелом!

      Слава богу, этого не случилось, он достаточно здоров, чтобы уйти. И побыстрее. Нарастающая паника на лице Томаса Уильяма слишком ясно говорила, что нужно спровадить графа. И все же была еще одна тайна, которую Люси должна узнать.

      Она дочь своего отца, а он всегда говорил: «Информация сохраняет жизнь».

      Натянуто улыбнувшись, Люси поинтересовалась:

      – И что привело вас на Брук-стрит?

      Конечно, у отца была и другая любимая поговорка, у него они были на все случаи жизни:

      «Знай, когда следует задавать вопросы».

      – Я искал леди Стэндон… – начал граф.

      – Леди Стэндон?

      Люси бы меньше удивилась, если бы он объявил ей о любви до гробовой доски… и на этот раз вправду.

      Вместо этого она в панике оглянулась на Томаса Уильяма, который осматривал багаж, словно решая, что схватить, если понадобится поспешно уехать.

      Граф кивнул, взгляд его синих глаз настороженно сосредоточился на двери позади нее.

      – Да, вы знаете ее?

      – Я… я… я… – Люси беспомощно смотрела на Томаса Уильяма.

      К счастью, граф совершенно не уловил причину ее растерянности.

      – Я тоже так думаю. Леди только что послала меня куда подальше.

      – Да? –