Название | Много шума из ничего |
---|---|
Автор произведения | Уильям Шекспир |
Жанр | Драматургия |
Серия | |
Издательство | Драматургия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005585516 |
Гонец
Я не верю! Это невозможно!
Беатриче
Наоборот! Более, чем возможно! Возможно в квадрате! Его честность подобна фасону его шляп, она меняется со сменой формы болванки!
Гонец
Единственное, что мне видно, сударыня, по вашему поведению, так это лишь то, что этот тип не первый в числе завсегдатаев вашей почётной книги!
Беатриче
Если бы присутствовал даже намёк на такое, я бы лично сожгла всю свою библиотеку! И между тем, интересно, кто у него числится в приятелях? Мне трудно поверить, что в мире не найдётся пройдоха, которому не терпится отправится вместе с ним хоть чёрту в глотку!
Гонец
Его чаще всего видят в обществе аристократа Клавдио!
Беатриче
Боже мой! Это будет хуже, чем банный лист! Он прилипнет к нему, как болячка! Этот тип заразней чумы и что ещё хуже – заразившийся им пренепременно сходит с ума и начинает нести всякую чушь! Господи, спаси бедного Клавдио! Ведь стоит ему заразится бациллами Бенедикта, как лечение выйдет ему в целую тысячу фунтов!
Гонец
Сеньора, вы позволите мне стать вашим другом?
Беатриче
Уж будьте так любезны, милый друг!
Леонато
Ха, тебе, племяшка, уж точно не грозит опасность сойти сума! Сходят с ума окружающие!
Беатриче
Ты в январе достукаешься стужи!
Гонец
А вот и дон Педро собственной персоной!
(входят дон Педро, дон Хуан, Бенедикто и Бальтазаро)
Дон Педро
Наищедрейший сеньор Леонато! Вы сами – источник своих беспокойств! Все в округе бегут от лишних расходов, а вы подставили им грудь нараспашку!
Леонато
Беспокойство ни разу не заявлялось в мой дом в облике вашего высочества! Стоит только этому беспокойству испариться, как вздох облегчения сотрясает дом, а стоит вам покинуть наше общество, как на вашем месте остаётся торчать только соляной столб огорчения, а счастье кобенится и жалко нудит поодаль, как побитая собака: «Прости-прощай!»
Дон Педро
Вы с таким энтузиазмом взваливаете себе на плечи пустые заботы, что неминуемо возникают вопросы! Это случаем не ваша дочь?
Леонато
В крайнем случае, её мать прогрызла мне уши, твердя об этом!
Бенедикто
Раз вы спрашивали её об этом, значит сомневались!
Леонато
Ничуть, сеньор Бенедикто, ведь в те времена вы были ещё младенцем и гукали в колыбели!
Дон