Название | Новеллы горной тайги |
---|---|
Автор произведения | Алекс Т. |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 2021 |
isbn |
– Могу и тебе открыть…
– Нет, спасибо! – встрепенулся Пилот. – Объясни, почему твое имя не помнят? Ты нарочно так сделала?
– Да Господь с тобой, мне зачем? Я, гляди, не девочка в игры играть.
– Ну, в бухгалтерии, наверное, знают.
– Вряд ли. Нам зарплату под номерами начисляют. Чтобы люди не знали, кто сколько получает.
– Непонятен мне твой фокус с именем. Что к чему?..
Женщина пожала плечами:
– Стадия безымянной сущности. Без имени приходим, без имени возвращаемся.
– Вот теперь понял. Как можно помнить то, чего нет…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Каменный город – скальные выходы в районе Рудянской гряды в Пермском крае.
2
ЛЭП – линия электропередачи.
3
Сиятельные сферы – энергетические объекты, наблюдаемые в Пермской аномальной зоне. Съемки и описание этих объектов в фильме «Девушка нездешняя».
4
Эква (манс.) – женщина, старуха.
5
Ялпынг-Я и Вижай – названия одной и той же реки, причем оба мансийские.
6
Храм Яслей – Храм (Базилика) Рождества Христова, город Вифлеем, Палестина; построен над пещерой Рождества, где, согласно каноническим Евангелиям, появился младенец Христос.
7
Хайлифтер – квадроцикл «Polaris High Lifter»(представление моделей техники в книге не является рекламой).