Горе от ума. Александр Грибоедов

Читать онлайн.
Название Горе от ума
Автор произведения Александр Грибоедов
Жанр Драматургия
Серия Шкільна бібліотека української та світової літератури
Издательство Драматургия
Год выпуска 1824
isbn 978-966-03-5461-6, 978-966-03-9726-2



Скачать книгу

за комиссия[23], Создатель,

        Быть взрослой дочери отцом!

      Уходит.

      Конец I действия

      Действие II

      Явление 1

      Фамусов, Слуга.

      Фамусов

        Петрушка, вечно ты с обновкой,

      С разодранным локтем. Достань-ка календарь;

        Читай не так, как пономарь[24],

        А с чувством, с толком, с расстановкой.

      Постой же. – На листе черкни на записном,

        Противу будущей недели:

       К Прасковье Федоровне в дом

        Во вторник зван я на форели.

        Куда как чуден создан свет!

        Пофилософствуй – ум вскружится;

        То бережешься, то обед:

       Ешь три часа, а в три дни не сварится!

        Отметь-ка, в тот же день… Нет, нет.

        В четверг я зван на погребенье.

        Ох, род людской! пришло в забвенье,

       Что всякий сам туда же должен лезть,

        В тот ларчик, где ни стать ни сесть.

      Но память по себе намерен кто оставить

        Житьем похвальным, вот пример:

       Покойный был почтенный камергер[25],

        С ключом, и сыну ключ умел доставить;

       Богат, и на богатой был женат;

        Переженил детей, внучат;

      Скончался; все о нем прискорбно поминают,

        Кузьма Петрович! Мир ему! –

      Что за тузы в Москве живут и умирают! –

        Пиши: в четверг, одно уж к одному,

      А может, в пятницу, а может, и в субботу,

      Я должен у вдовы, у докторши, крестить.

       Она не родила, но по расчету

        По моему: должна родить…

      Явление 2

      Фамусов, Слуга, Чацкий.

      Фамусов

        А! Александр Андреич, просим,

       Садитесь-ка.

      Чацкий

      Вы заняты?

      Фамусов (слуге)

      Поди.

      (Слуга уходит.)

      Да, разные дела на память в книгу вносим,

       Забудется, того гляди.

      Чацкий

        Вы что-то не весёлы стали;

      Скажите, отчего? Приезд не в пору мой?

        Уж Софье Павловне какой

        Не приключилось ли печали?..

       У вас в лице, в движеньях суета.

      Фамусов

       Ах! батюшка, нашел загадку:

       Не весел я!.. В мои лета

      Не можно же пускаться мне вприсядку!

      Чацкий

        Никто не приглашает вас;

        Я только, что спросил два слова

      Об Софье Павловне: быть может, нездорова?

      Фамусов

       Тьфу, господи прости! Пять тысяч раз

        Твердит одно и то же!

      То Софьи Павловны на свете нет пригоже,

        То Софья Павловна больна.

       Скажи, тебе понравилась она?

       Обрыскал свет; не хочешь ли жениться?

      Чацкий

      А вам на что?

      Фамусов

      Меня не худо бы спроситься,

        Ведь я ей несколько сродни;

        По крайней мере искони[26]

        Отцом



<p>23</p>

Комиссия (фр. commission) – поручение, здесь в смысле: хлопоты, беспокойство.

<p>24</p>

Пономарь – церковный служитель, в обязанности которого входило чтение вслух церковных книг. Выражение «читать, как пономарь» означает невнятное, невыразительное чтение.

<p>25</p>

Камергер (нем.) – придворное звание; к парадному мундиру камергера полагался золотой ключ.

<p>26</p>

Искони – издавна, с самого начала.