Ветер чужого мира. Клиффорд Саймак

Читать онлайн.
Название Ветер чужого мира
Автор произведения Клиффорд Саймак
Жанр Научная фантастика
Серия Мир фантастики. Коллекция делюкс
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 1951
isbn 978-5-389-20442-3



Скачать книгу

Но никто, даже находясь в солидном подпитии, не верил, будто Илай живет уже третье столетие.

      Конечно, интересно было бы послушать трезвого Илая. Но такие люди в трезвом виде обычно хранят угрюмое молчание или отличаются редкостным косноязычием. Чтобы заговорить, старику необходимо взбодриться. Впрочем, когда я его увидел, Илай был уже чересчур «взбодрившимся».

      Некоторое время он разглядывал меня, щуря мутноватые глаза.

      – Сынок, а вообще-то, я ехал сюда повидаться с тобой, – признался он и пьяно хихикнул. – Все время себе твердил: надо встретиться с Шермом.

      Он пододвинул мне полупустую бутылку.

      – Промочи-ка горло, сынок.

      Я показал головой.

      – Не могу. Врачи запретили. Желудок взбесится – он у меня такой зверь.

      Илай издал какой-то тоскливый звук, затем разухабисто хватил кулаком по столу.

      – А-а, вспомнил. Проклятье! Как я мог это забыть? Тебе постоянно нужно глотать какие-то таблетки, да?

      – Капсулы, – холодно поправил его я.

      Терпеть не могу шуток по поводу собственного желудка.

      – Вот-вот, капсулы. Забавные штуки. И водой запивать не надо. Проглотил – и готово дело. А я ни одной таблетки толком проглотить не могу. Приклеится к горлу – и все тут.

      Схватив бутылку, Илай качнул ею, будто проверяя, не испарилось ли содержимое, затем перелил часть его в себя.

      – Ну и как прогулка по солнечной стороне? – спросил я.

      – Почти никак, – признался Илай. – Вернулся с пустыми руками. Крошка Меркурий становится чересчур людным местом. И старателей развелось с избытком. С одним мы чуть не поцапались. Не веришь? Я тоже не верил, пока не наткнулся на того парня. Не нравится мне это, Шерм. Пора перебираться на Плутон. Там, говорят, еще хватает места.

      Илай вновь присосался к бутылке, потом обтер влажные усы.

      – Я бы туда вообще не сунулся, если б не пообещал доку, что привезу ему кристалликов.

      – Каких еще кристалликов?

      – Погоди. Значит, я тебе не рассказывал? Док их у меня покупает. Зачем? Черт меня подери, если знаю. Видно, зачем-то они ему нужны.

      Илай полез в оттопыренный карман куртки, достал обыкновенный полотняный мешочек и перекинул его через стол.

      – Полюбуйся. Может, растолкуешь мне, чего это док по ним с ума сходит. Он хорошо платит за эти кристаллики. Да и меня самого подлечивает. Я еще когда-то давно подцепил на Венере лихорадку. Док делает мне эти… ин… инъекции и обещает вылечить совсем.

      То, что он споткнулся на слове «инъекции», безошибочно показывало, насколько старик пьян.

      – А кто он, этот док? – осторожно спросил я, боясь спугнуть Илая (такое уже бывало: захлопнется – и слова из него не вытянешь). – Один из здешних врачей?

      – Не-а. Большой док. Ну, тот парень в санатории.

      – Доктор Винсент? – подсказал я.

      – Он самый, – ответил Илай. – Раньше я продавал кристаллики доктору Андерсону, а потом – доктору Брауну.

      Я пропустил эти слова мимо ушей. Стопроцентное вранье.