Ловушка для обольстителя. Шери Уайтфезер

Читать онлайн.
Название Ловушка для обольстителя
Автор произведения Шери Уайтфезер
Жанр Короткие любовные романы
Серия Соблазн – Harlequin
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2017
isbn 978-5-227-09564-0



Скачать книгу

улыбкой.

      Лиззи сообщила, указывая на коробки, которые Макс подтащил ко входу:

      – У меня и для детей есть подарки. Одеяла и бутылочки для малышей и художественные принадлежности для остальных.

      – Прекрасно! Вы такая добрая девушка!

      – Это и в самом деле так, – вклинился Макс. – Мы с ней знакомы со школы. И уже очень давно самые настоящие друзья.

      Настоящие друзья? Наверное, таким образом Макс пытался не допустить того, чтобы Лоза приняла их за любовников, как Джордж. Лиззи, впрочем, не возражала. Она тоже предпочитала избегать подобного недопонимания.

      Лоза пригласила Макса и Лиззи в свой кабинет. Он принес туда коробки и поставил их возле металлического шкафчика. Лоза угостила их холодным чаем, кувшин которого извлекла из маленького холодильника, и домашним кокосовым хлебом, уже нарезанным аккуратными ломтиками.

      Лиззи обратила внимание на огороженную забором площадку, где на скамейках сидели детишки, на вид от двух до пяти лет.

      Лоза проследила за ее взглядом и сообщила:

      – Старшие дети сейчас в школе, а младенцы в яслях. Остальные, как вы видите, обедают. Токони тоже там. Потом вы сможете с ним поговорить.

      Лиззи не стала спрашивать, кто именно из детей Токони. Узнать его с такого расстояния по фото, которое показывал ей Макс, было невозможно.

      – Так вы хотели взять у меня интервью для своего блога? – спросила Лоза.

      – Да. Я собираюсь написать большую статью о приюте. Вы не против, если я буду записывать нашу беседу на диктофон? Так удобнее, чем в блокнот.

      – Конечно. Как хорошо, что вы решили нам помочь. И мы так благодарны Максу! Он был очень щедр.

      Лиззи включила запись и сказала:

      – Макс сообщил мне, что вы вместе с родственниками основали этот приют после того, как умер ваш муж.

      – Мой муж был очень добрый человек. – Лицо Лозы светилось нежностью. – Ему бы понравилось то, что нам удалось здесь создать.

      – Это ваши внучки? Девушки, которые присматривают за детьми?

      – Да. Они чудесные девочки и не меньше, чем я, заботятся о том, чтобы приют работал, а детишки находили себе новые семьи. Токони очень ждет, когда его усыновят.

      Лиззи кивнула. Макс ей рассказывал то же самое.

      – Я надеюсь, что моя статья принесет вам не только деньги. Люди должны обратить внимание на самих детей и увидеть, как сильно они нуждаются в семье.

      – Мы сотрудничаем с иностранными агентствами по усыновлению, они предоставляют фотографии и информацию о наших мальчиках и девочках.

      Вы могли бы разместить у себя в блоге ссылки на их сайты.

      – Непременно! Вы пришлете их мне на электронную почту?

      – На самом деле я могу дать вам некоторые документы прямо сейчас. – Лоза подошла к шкафу, извлекла оттуда большой серый конверт, вернулась на место и передала его Лиззи. – В Соединенных Штатах международное усыновление попадает под три законодательные базы: законы страны, в которой родился ребенок, ваши федеральные законы и законы штата, где проживают будущие родители.

      – Расскажите мне, чем вы руководствуетесь?

      – Конечно, –