Название | Три свидетеля |
---|---|
Автор произведения | Рекс Стаут |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Ниро Вульф |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-389-20269-6 |
– Черт! – с отвращением воскликнул Пэрли.
– Ты же знаешь, я другого не ждал, – сказал Лофтус. – Я не верил, что он приведет нас туда, куда он вчера пришел с Кампфом, хотя все же считал, что он подойдет к месту, где лежало тело, а потом возьмет след и приведет к двери, из которой его вынесли, – к Таленто или вверх по лестнице. Гудвин, возьмите его за ошейник и подведите к лестнице.
Я выполнил, что велели. Пес пошел со мной без понуканий, но ничем не показал, что место это представляет для него какой-то интерес. Мы стояли там и смотрели на него. Он разинул пасть и зевнул.
– Отлично, – проворчал Пэрли. – Просто отлично. Тогда пошли дальше.
Лофтус подошел, снова взял Бутси на поводок, пересек холл и постучал в дверь. Дверь почти сразу открылась, и на пороге появился Виктор Таленто в жаккардовом халате радужных цветов.
– Привет, Бутси, – произнес он и наклонился погладить пса.
– Черт возьми! – разозлился Пэрли. – Я же просил: молча!
Таленто выпрямился.
– Да, действительно. – Вид у Таленто был виноватый. – Прошу прощения, забыл. Хотите попробовать еще раз?
– Нет. Это все.
Таленто задом вошел в квартиру и закрыл за собой дверь.
– Нужно понимать, – сказал Лофтус Пэрли, – лабрадор не вцепится в горло, и ждать от него этого бессмысленно. Не такие это собаки. Самое большее, на что он способен, это выразить неприязнь или, может быть, зарычать.
Зарычал Пэрли:
– Оставь себе свои лекции! Так есть ли смысл продолжать?
– Само собой. Ты иди лучше первый.
Пэрли двинулся на меня. Я пропустил его и сам пошел следом. Площадка на втором этаже была узкая, темноватая, с двумя выходившими на нее дверями, ближе к лестнице и в конце. Мы с Пэрли встали спиной к стене напротив первой двери, пропуская вперед Лофтуса с Бутси. Они прошли мимо нас, и Лофтус постучал. Прошло секунд десять, послышались шаги, и в двери появился тип, который днем раньше выскочил от Вулфа как ошпаренный и унес мой плащ. Он был не причесан и без пиджака.
– Мистер Миган, это сержант Лофтус, – сказал Пэрли. – Взгляните на собаку. Вы когда-нибудь видели ее раньше? Погладьте ее.
– Сами гладьте, – фыркнул Миган. – Идите к черту!
– Вы когда-нибудь видели ее?
– Нет.
– Хорошо. Спасибо. Пошли, Лофтус.
Мы начали подниматься выше, и дверь у нас за спиной закрылась с громким стуком.
– Ну как? – спросил Пэрли, не оглядываясь.
– Он ему не нравится, – ответил Лофтус за нашей спиной, – но собакам много кто не нравится.
Площадка третьего этажа в точности повторяла нижнюю. Мы с Пэрли снова встали перед дверью, Лофтус подвел Бутси и постучал. Никто не ответил. Он постучал еще раз, погромче, и тогда дверь приоткрылась на два дюйма, и раздался скрипучий голос:
– Вы с собакой.
– Перед вашей дверью, – сообщил Лофтус.
– Сержант,