Свежайшие отпадные анекдоты. Отсутствует

Читать онлайн.
Название Свежайшие отпадные анекдоты
Автор произведения Отсутствует
Жанр Анекдоты
Серия Карманная библиотека (АСТ)
Издательство Анекдоты
Год выпуска 2015
isbn 978-5-17-087654-9



Скачать книгу

тебя люблю!

      Эхо:

      – Я тебя люблю… люблю… люблю…

      Румын:

      – Те iubesc!

      Эхо:

      – Те iubesc… iubesc… iubesc….

      Англичанин:

      – I love you!

      Эхо:

      – I love you… you… you…

      Китаец:

      – Gjgshfcf gjdhdqj!

      Эхо:

      – ЧЕГО?!

* * *

      Патриоты американец и русский умирают и определяют их в ад.

      Американец:

      – Я, как истинный патриот, пойду в американский ад!

      Русский:

      – Я, как патриот, пойду в русский!

      Архангел им и говорит:

      – Разницы нет. Везде утром надо по мешку дерьма съедать.

      Ад есть ад. Разлетелись.

      Встречаются через столетие те же русский и американец.

      Разговорились:

      – Ну как? – спрашивает русский.

      – Все по-американски! – отвечает американец – Виски, бабы, сигары… только по утру дерьмеца хапанешь и нормально. Уже привык. А у тебя как?

      – Все по-русски! – гордо отвечает наш. – Все то же, то мешки кончатся, то дерьма не подвезли!

* * *

      Немецкий принц говорит своему отцу:

      – У русского царя есть дочь Елена Прекрасная. Я хочу на ней жениться.

      Если я возьму с собой меч-кладенец, то убью всех русских и завоюю ее.

      Если я возьму сапоги-скороходы, то я ее украду и убегу от них.

      Отец:

      – Сынок, возьми лучше скатерть-самобранку. Когда ты их накормишь и напоишь, то сможешь еще и царем стать.

* * *

      Как придумали французский язык:

      – А давай половина букв будет читаться не пойми как, а половина вообще не будет!

      – Палки сверху не забудь.

      Как придумали английский язык:

      – А давай букв будет немного, все они простые, но гласные пусть читаются как попало.

      – И чтобы значение слова менялось непредсказуемо в зависимости от предлогов и социального статуса говорящего/пишущего!

      Как придумали итальянский язык:

      – А давай все слова будут заканчиваться на гласные!

      – И руками махать. А то жарко.

      Испанский язык:

      – А давай поприкалываемся над итальянским языком!

      Русский язык:

      – А давай писать слова в случайном порядке, а смысл передавать интонациями!

      – Приставки и суффиксы не забудь!

      Болгарский язык:

      – А давай поприкалываемся над русским языком!

      – Точно! Будем разговаривать как русские дети.

      Польский язык:

      – А давай говорить по-славянски, но по западноевропейским правилам?

      Немецкий язык:

      – А зачем нам пробелы?

      – Букв добавь!

      Китайский язык:

      – А давай вместо слов использовать звуки природы!

      – Смотри, какую я каляку-маляку нарисовал. Вот тут как бы Солнце, вот тут быки пашут Землю. Пусть это означает стол!

      Японский язык:

      – А давай говорить все звуки с одной интонацией?

      – Как собака лает. Чтобы все боялись!

      Иврит:

      – А давайте вообще гласные из письма уберем.

      – Ага. Пусть гои мучаются!

*