Название | Француженки не крадут шоколад |
---|---|
Автор произведения | Лора Флоранд |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Любовь и шоколад |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-699-72842-8 |
Ах да, она же захватила с собой берет! Нет, Кэйд не думала, что парижане до сих пор носят береты. Она пристально следила за модой. Безусловно. Но присовокупила его к вещам, решив, что захочет прогуляться в нем по набережным Сены, где пороется в лотках со старыми книгами. Просто на всякий случай. Ей вспомнилось, как она бросила этот берет в чемодан, окрыленная радостной надеждой, не позволив изощренному цинизму предков лишить ее крыльев. И теперь, нацепив берет и спрятав под ним непослушные волосы, Кэйд даже не посмела взглянуть в зеркало, чтобы увидеть этот странный наряд. Будь у нее больше времени и опыта, она бы попыталась изменить черты лица с помощью косметики. Но на создание нового образа могла понадобиться пропасть времени, поэтому она просто смыла утонченный утренний макияж. И напоследок постаралась изменить форму глаз карандашом, но в итоге лишь приобрела призрачное сходство с юной представительницей неформального движения готов.
Что ж, салют! Гот в толстовке и берете. Теперь ее мог опознать лишь тот, кто знал ее в подростковом возрасте.
Когда она вернулась к лаборатории Маркиза, открывший дверь мужчина уже раздавал в коридоре поварские шапки и куртки участникам мастер-класса. С короткой стрижкой колючих волос цвета соломы и двухдневной щетиной этот парень казался моложе своего хозяина и немного ниже, но в своем роде тоже смотрелся привлекательно. Что-то необъяснимое есть в этих французских шоколатье! Он дважды смерил ее взглядом с головы до ног, и в его глазах промелькнуло недоумение, придав лицу выражение легкой недоверчивости. Ну вот, неужели он хотел увидеть на ней пурпурный брючный костюм?
– При-ивет, – с подчеркнутой медлительностью произнесла Кэйд по-английски, делая вид, будто не знает ни слова по-французски. Меня зовут… – «Вот черт, какое имя у той женщины? Ага, вспомнила!» – Мэгги Сондерс. Простите, я опоздала.
Терпение во взгляде француза стало выразительнее, и он вручил ей поварскую куртку, размера на три превосходящую ее скромные объемы. Также выдал белый колпак. Усмехнувшись, Кэйд надежно спрятала под ним свои волосы. В таком наряде ее с трудом узнал бы даже родной отец.
Кэйд Кори, шоколадная шпионка. Разве не славно звучит? Похитительница шоколада. Как романтично! Она уже воображала себя своеобразной наследницей Маты Хари времен Второй мировой войны, тайно вывозящей секретные рецепты шоколада из Франции, чтобы немцы не смогли прибрать их к рукам. Представив