Учебное пособие по лингвострановедению посвящено истории развития американского общества в XV—XIX веках. Особое внимание уделяется американским реалиям (понятиями и явлениями) и их отражению в языке. Пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлению подготовки 45.03.02 – «Лингвистика», также может быть использовано в качестве дополнительного материала на практических занятиях по иностранному языку со студентами нелингвистических специальностей.
Книга «Условные предложения. Косвенная речь. Сложное дополнение. Герундий. Инфинитив» состоит из 29 параграфов, каждый из которых представляет определенный раздел грамматики. Учебное пособие знакомит с видами условных предложений, употребляемых в реальных и нереальных условиях (бы). Также представлены конструкции I wish, had better и would rather. Косвенная речь объясняется на примере перевода прямой речи в косвенную речь с подробными объяснениями «Правил согласования времен». Отдельные разделы предлагают знакомство с конструкцией «Сложное дополнение» и с темами «Герундий» и «Инфинитив». Для чтения предложены рассказы и стихи английских и американских авторов. Весь текстовый материал сопровождается комментариями и методическими указаниями для понимания текстов и развития навыков говорения. В уроки включены таблицы, доступно объясняющие грамматические правила. Пособие подойдет как для самостоятельного изучения английского языка людьми разного возраста, так и для работы в группе.
Цель книги – закрепить знания по грамматике английского языка и совершенствовать навыки перевода с английского языка на русский. Первая часть содержит упражнения по основным разделам грамматики. Каждое упражнение состоит из английских предложений, предназначенных для перевода на русский язык. Во второй части представлены тестовые задания по грамматике. Тесты снабжены не только ключами, но и пояснениями, что особенно важно для самостоятельно изучающих английский язык. Данное издание дополнено упражнениями на перевод с русского языка на английский. Для школьников старших классов, студентов, магистрантов и аспирантов. Книга может быть использована всеми, кто интересуется вопросами перевода.
Учебное пособие содержит систематизированные сведения по грамматике английского языка, необходимые для понимания и перевода английских оригинальных текстов. Рекомендовано для изучения грамматики английского языка как на начальном, так и на продвинутом уровне. В данном издании заменены некоторые примеры, исправлены неточности. Книга дополнена разделом «Вопросы для самоконтроля» с целью повторения грамматических тем. Для школьников старших классов, студентов, аспирантов, а также преподавателей. Может быть использовано всеми, кто интересуется грамматическими вопросами перевода.
Учебный комплекс включает учебное пособие и рабочую тетрадь, содержащие материал базового уровня владения русским языком как иностранным (В1). В пособии предлагается особая нестандартная организация учебного материала, позволяющая в сжатые сроки усвоить лексический и грамматический материал и способствующая активизации речевой деятельности учащихся. В пособии реализованы современные подходы к обучению русскому языку иностранцев: интенсивность, коммуникативность, практическая направленность и учёт родного языка. Грамматические комментарии, диалоги, упражнения сопровождаются переводом на английский язык. По пособию можно работать как с преподавателем, так и самостоятельно. Для англоговорящих студентов, достигших уровня А2 и желающих продолжить изучение русского языка.
Учебный комплекс включает учебное пособие и рабочую тетрадь, содержащие материал базового уровня владения русским языком как иностранным (В1). В пособии предлагается особая нестандартная организация учебного материала, позволяющая в сжатые сроки усвоить лексический и грамматический материал и способствующая активизации речевой деятельности учащихся. В пособии реализованы современные подходы к обучению русскому языку иностранцев: интенсивность, коммуникативность, практическая направленность и учёт родного языка. Грамматические комментарии, диалоги, упражнения сопровождаются переводом на французский язык. По пособию можно работать как с преподавателем, так и самостоятельно. Для студентов, говорящих по-французски, достигших уровня А2 и желающих продолжить изучение русского языка.
Учебный комплекс включает учебное пособие и рабочую тетрадь, содержащие материал базового уровня владения русским языком как иностранным (В1). В пособии предлагается особая нестандартная организация учебного материала, позволяющая в сжатые сроки усвоить лексический и грамматический материал и способствующая активизации речевой деятельности учащихся. В пособии реализованы современные подходы к обучению русскому языку иностранцев: интенсивность, коммуникативность, практическая направленность и учёт родного языка. Грамматические комментарии, диалоги, упражнения сопровождаются переводом на испанский язык. По пособию можно работать как с преподавателем, так и самостоятельно. Для студентов, говорящих по-испански, достигших уровня А2 и желающих продолжить изучение русского языка.
Комплекс включает учебное пособие и рабочую тетрадь, содержащие материал базового уровня владения русским языком как иностранным (В1). В пособии предлагается особая нестандартная организация учебного материала, позволяющая в сжатые сроки усвоить лексический и грамматический материал и способствующая активизации речевой деятельности учащихся. В пособии реализованы современные подходы к обучению русскому языку иностранцев: интенсивность, коммуникативность, практическая направленность и учёт родного языка. Грамматические комментарии, диалоги, упражнения сопровождаются переводом на арабский язык. По пособию можно работать как с преподавателем, так и самостоятельно. Для студентов, говорящих на арабском языке, достигших уровня А2 и желающих продолжить изучение русского языка.
Учебный комплекс включает учебное пособие и рабочую тетрадь, содержащие материал базового уровня владения русским языком как иностранным (В1). В пособии предлагается особая нестандартная организация учебного материала, позволяющая в сжатые сроки усвоить лексический и грамматический материал и способствующая активизации речевой деятельности учащихся. В пособии реализованы современные подходы к обучению русскому языку иностранцев: интенсивность, коммуникативность, практическая направленность и учёт родного языка. Грамматические комментарии, диалоги, упражнения сопровождаются переводом на вьетнамский язык. По пособию можно работать как с преподавателем, так и самостоятельно. Для студентов, говорящих по-вьетнамски, достигших уровня А2 и желающих продолжить изучение русского языка.
В центре внимания монографии – дискуссия о природе и сущности дискурса, которая длится уже несколько эпох. Истоком наиболее глубоких размышлений о дискурсе служит оригинальное учение средневекового мыслителя Пьера Абеляра (1079-1142), ломавшее гносеологические стереотипы своего времени. Блестящий полемист обосновал своё учение как некую медиальную, промежуточную, парадигму между номинализмом и реализмом, назвав его концептуализмом. В недрах этого учения зародилась идея концепта в его особом – речемыслительном – понимании как конструктивного ядра дискурса. Дискурс является одним из краеугольных камней создания современной когнитивной лингвопоэтики. Вместе с тем, поднимаемые в ней проблемы имеют и общегуманитарный статус. Ведь лингвистический поворот в познании, на котором всё более настойчиво акцентируется внимание в философии науки ХХI века, связан с переосмыслением эпистемологической значимости речемышления. Это побуждает автора к обоснованию дискурса как речемыслительного механизма порождения текста.