– Кто тут у нас? – киваю на двух пацанов. – Дети, – напарник говорит очевидное. – Потерялись. И они теперь – твои проблемы. Моя смена закончилась несколько часов назад. Всё, подкидыши, передаю вас майору Морозову. – Мороз? – как по команде, мальчики поворачивают ко мне головы. Я, заядлый холостяк, понятия не имею, как вести себя с детьми. Ситуация на грани фола. – Майор Морозов, – уточняю. – Думаех, он плавда Дед Мо'гоз? – младший толкает брата. – Не похож, – с подозрением тянет второй. – Ни бороды, ни седины, – размышляет. – И молодой. Как… папа. – О-о-о, Папа Мо'гоз? – радостно хлопает в ладоши первый. – Помогите нам найти маму! Какого?.. Этого мне ещё не хватало в канун праздника! *** Я ненавидел Новый год, пока в моей жизни не появились они. Братья-погодки, которые попросили меня найти их маму. И я согласился… на свою беду. (С) Вероника Лесневская Пролог Чудо первое Глава 1 … Глава 9 Чудо второе Глава 10 … Глава 23 Чудо третье Глава 24 … Глава 32 Чудо финальное
Это был обычный туристический день в старинном городе Брюсселе, который начался с кофе и болтовни с давней подругой и продолжился осмотром залов Музея живописи. Вряд ли он запомнился бы чем-то особенным, если бы не любопытство. Именно оно заставило Машу войти в лифт, который отвез ее на цокольные этажи, в саму неизвестность. В длинных подземных коридорах девушку ждали картины великих мастеров, легкий сквозняк и… знакомые объятия, обещавшие любовь и безопасность. Она закрыла глаза, а когда открыла их, оказалась совсем в другом времени, в новой для себя эпохе. Она опять была маленькой девочкой, которую впереди ждал невероятный опыт и большие приключения с ее таинственной семьей, принадлежавшей к числу многочисленных беженцев, заполонивших Европу после страшной войны, в поисках лучшей доли в тяжелый период времени становления новой цивилизации. Что это – всего лишь странный сон, который забудется, стоит только проснуться? Или невероятная правда, способная оставить след в душе, в истории и на куске красного кирпича в подвале старого бельгийского особняка? (С) Юлия Бружайте Глава 1. Брюссельский королевский музей Глава 2. Выставка Рене Магритт Глава 3. «Продавцы мела. Вечером» Глава 4. Новый храм Глава 5. Потоп Глава 6. Гибель цивилизации Глава 7. Хельга Суэн Глава 8. «Радуйся, дева, радуйся!» Глава 9. Чёрный человек Глава 10. «Не смотри ему в глаза!» Глава 11. Сон Глава 12. Прощание Глава 13. Таможня Глава 14. Дизель Глава 15. Незнакомка Глава 16. Бегинаж Глава 17. «Я тоже люблю тебя, Брюгге!» Глава 18. Неожиданное знакомство Глава 19. Волшебная флейта Глава 20. Красная роза Глава 21. «Мамочка» Глава 22. Глаза матери Глава 23. Похороны Глава 24. Нина Глава 25. Праздник моря Глава 26. Лев в клетке Глава 27. Вечерний Брюгге Глава 28. Солнечный зайчик Глава 29. Лев и девочка Глава 30. Волшебный друг Глава 31. «Он мой друг!» Глава 32. Бургомистр Лонардо фон Нетте Глава 33. Спасение льва Глава 34. Побег из города Брюгге Глава 35. Время всегда стоит на месте Глава 36. Новый дом Глава 37. Мастерская Глава 38. Зеркала Глава 39. Кукла невесты Глава 40. Королевский дом. Аудра Глава 41. «Твои боги умерли?» Глава 42. Дары богов Глава 43. Афиша Глава 44. Смерч Глава 45. Знак Глава 46. Пуговица Глава 47. Барабанная дробь Глава 48. «Беги, Мария, беги!» Глава 49. Венчание Глава 50. Гренадер французских войск Глава 51. ВАВ
Эта аудиокнига воспроизводит курс лекций по истории зарубежной литературы, читавшийся автором на факультете «Истории мировой культуры» в Университете культуры и искусства. В нем автор старается в доступной, но без каких бы то ни было упрощений форме изложить разнообразному кругу учащихся сложные проблемы той культуры, которая по праву именуется элитарной. Приложение содержит лекцию о творчестве Стендаля и статьи, посвященные крупнейшим явлениям испаноязычной культуры. Книга адресована студентам высшей школы и широкому кругу читателей. © В.Г.Резник От автора Маленькая увертюра О писателе Томасе Манне и некоторых его произведениях Насущная необходимость игры, или О Германе Гессе и его романе «Игра в бисер» Палимпсесты Хорхе Луиса Борхеса Марсель Пруст. Способность различать Титан Фолкнер Олдос Хаксли и его роман о свинцовых снах человечества Иероглиф одиночества, или Об одном рассказе Франца Кафки Нулевой градус сознания: Альбер Камю «Посторонний» Без итогов ИЗ ЛИТЕРАТУРЫ ДЕВЯТНАДЦАТОГО ВЕКА О чудачествах и проницательности господина Фредерика Стендаля ИЗ ИСПАНОЯЗЫЧНОГО МИРА Испанский героический эпос Роман об Амадисе В предчувствии плутовского романа Несколько предварительных слов Об Онетти Картина Эль Греко «Апостолы Пётр и Павел» в контексте культуры конца XVI – начала XVII веков (В. Резник, А. Погоняйло) В ЖАНРЕ КИНОРЕЦЕНЗИИ Запоздалые заметки, или Увидеть себя… и заплакать
На нашей планете существуют сотни «чёрных» биолабораторий, в которых люди, называющие себя учёными, ведут тайные разработки. Но какими бы умными они ни были – это люди. Сунь Яо – талантливый геронтолог, нашедший способ доставить в мозг вещество, которое может избавить человечество от старости. И доставка этого вещества осуществляется с помощью вируса бешенства. Гениальный способ. Компьютерное моделирование предсказывало новую эру для человека. Но компьютер не рассчитал одного. Человеческой составляющей эксперимента. И новая эра началась. Внимание! Содержит нецензурную брань. © М.Карташева
Две подруги приехавшие в Шотландию за наследством, попадают в водоворот невероятных событий, которые переносят их в прошлое. Что их ждет в древнем мире, окутанном магией? Смогут ли они с достоинством пройти колдовские преграды и обрести любовь?
О своей героине Лелии Жорж Санд писала трижды. В 1832 году та стала одним из второстепенных персонажей не сохранившейся повести «Тренмор» о раскаявшемся игроке, попавшем на каторгу. Годом позже писательница поместила Лелию в центр нового романа. Был переработан сюжет и небольшая и несложная повесть превратилась в философское произведение. Это своего рода «исповедь дочери века», исповедь женщины, глубоко задумывающейся над проблемами жизни, с тревогой и болью вглядывающейся в окружающий мир и людей. Начало 1830-х годов – время наибольшего пессимизма Жорж Санд, что нашло отражение в романе. «Лелия» – не книга, это крик скорби» – так определила писательница свою новую работу в одном из писем. В 1835 году Жорж Санд решает внести в произведение ряд изменений. В предисловии к изданию 1839 года она говорит, что изменила местами только стиль книги. На самом же деле роман подвергся настолько значительным и серьезным переделкам, что этот вариант, по сути дела,– новая книга, имеющая иное общее звучание. Жорж Санд писала: «Я хочу закончить книгу, в которую я когда-то вложила всю горечь своих страданий, а теперь хочу осветить её заблестевшим мне лучом надежды».
Шестнадцать лет Она была примерной дочерью и образцовой ученицей. С таким отцом – жестоким и деспотичным – по другому и быть не могло. Ведь он к тому же директор школы. Для него успех и репутация превыше всего. А потом в их школу пришёл Он, самовлюблённый, нахальный, избалованный вниманием, да ещё и с нехорошей историей в прошлом. Такие, как он, ей никогда не нравились. Такие, как она, его всегда бесили. Но закон притяжения противоположностей порой срабатывает вопреки всему. © Рита Навьер
Разрешите представиться, Александра Шерл, «в миру», Светлана Косицкая, писательница-бытовичка. То есть, тот самый человек, который на деле ни черта не умеет, но в теории знает всё. Ну или почти всё. В недалёком прошлом – успешная переводчица со знанием пяти языков. Однако, последние пять лет я занимаюсь тем, что пишу истории про попаданцев. Понимаете, про по-па-дан-цев. А теперь представьте, какие незабываемые эмоции я испытала, когда обнаружила себя в теле юной незнакомой барышни со всеми вытекающими (по закону жанра) последствиями! Злая мачеха, навязанный муж самого чахлого образца и прочие прелести, которые мы, авторы, жуть, как любим нафантазировать. Уф-ф! Ладно, пошла причинять этому миру добро. До встречи на страницах моей новой жизни. Один мир, разные авторы – это цикл «Осколки империи». (С) Кира Страйк
Аудиостудия «Ардис» предлагает вашему вниманию сборник автобиографических рассказов американского писателя и общественного деятеля Теодора Драйзера, посвящённый отдельным личностям, которые, как считается, повлияли на жизнь автора. Суета сует Мопассан Младший Могучий Рурк Мэр и его избиратели Санаторий Кэлхена Мой брат Поль Питер У.Л.С. Сельский врач Сельский богослов Тот, кто служит человеку Патриарх
Студия Ардис представляет аудиоспектакль по мотивам повести братьев Стругацких «Пикник на обочине». Если вы не читали повесть, не смотрели фильм Андрея Тарковского, не особенно увлекаетесь фантастикой, то вам не лишне будет узнать, что, предположительно, после визита пришельцев на нашей планете появились зоны – территории отчуждения. Зона – нечто совершенно отличное от остального мира, неизведанное, живущее по своим законам и наполненное непонятными предметами и аномалиями, большинство из которых способно убить. Людей, пробирающихся в зону и выносящих из неё артефакты, называют сталкерами. Главный герой этого произведения – сталкер. Одна из основных тем повести – нравственный выбор тех, в чьи руки попадают артефакты Зоны, то, как ими воспользуется человечество, которое плохо понимает, в чём предназначение этих опасных вещей, неизвестно зачем оставленных пришельцами. Эта философская повесть Стругацких впервые была опубликована в ленинградском журнале «Аврора» в 1972 году и стала самым переводимым на иностранные языки произведением писателей. Спектакль для вас создавали: Сценарий Сергея Богдасарова Режиссёр Михаил Богдасаров Звукорежиссёры Вероника Ширяева, Андрей Решетник Композитор Анна Музыченко Рэдрик Шухарт – Антон Эльдаров Гута Шухарт – заслуженная артистка Российской Федерации Анна Большова Ричард Герберт Нунан – Александр Коврижных Капитан Квотерблад – народный артист Российской Федерации Валерий Афанасьев Джеймс Каттерфилд, Мясник – Михаил Полицеймако Стервятник Барбридж – Михаил Богдасаров Хрипатый Хью – народный артист Российской Федерации Анатолий Лобоцкий Доктор Валентин Пильман – Валерий Толков Доктор Кирилл Панов – Константин Днепровский Капитан Вилли Херцог – Андрей Кузнецов Тендер – Дмитрий Филимонов Эрнест – Пётр Энтис Алоиз Макно – Иван Литвинов Гуталин – Владимир Давиденко Мария Шухарт – Соня Батанцева Костлявый Фил – Сергей Друзьяк Дина Барбридж – Ирина Ефремова Господин Лемхен – Станислав Федосов Мосол – Николай Орловский Арчибальд Барбридж – Антон Богдасаров Женщина в Борще – Софья Шамаева Ведущий – Иван Забелин (С) А.Стругацкий, Б.Стругацкий, наследники (С)&(Р) АРДИС® / Art Dictation studio.