«Государи Московские» – монументальный цикл романов, созданный писателем, филологом-русистом, фольклористом и историком Дмитрием Балашовым. Эта эпическая хроника, своего рода один грандиозный роман-эпопея, уместившийся в многотомное издание, охватывает период русской истории с 1263 до 1425 года и уже многие десятилетия не перестает поражать читателей глубиной, масштабностью, яркостью образов и мастерской стилизацией языка. Вместе романы цикла образуют своего рода летопись, в которой исторические события жизни крупных княжеств разворачиваются год за годом, где отражены быт и нравы различных сословий, представлены судьбы, облик и характер сотен исторических деятелей. Саблями татар добыл князь Александр Невский золотой стол владимирский – для себя, для своих детей. Досталась ему русская земля в крови и пепле сожженных городов, под гнетом татарской власти. Много сил положено на ее устройство, но еще больше трудов впереди… Роман «Великий стол» – история борьбы за великое княжение между Юрием Даниловичем Московским и Михаилом Ярославичем Тверским в начале XIV века. © Д. М. Балашов (наследники), 1975, 1979 © Оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2024 Издательство Азбука®
Савва Иванович Мамонтов (1841–1918) – крупный русский промышленник, предприниматель и меценат, наследник преуспевающей купеческой династии. Еще в юности увлеченность Саввы театром настораживала отца будущего покровителя искусств, крупного винного откупщика Ивана Федоровича Мамонтова: вместо обучения делу Савва находил куда больше удовольствия в том, чтобы «музыкантить, петь и кувыркаться в драматическом обществе». Спустя век трудно даже вообразить, по какому пути направилось бы русское искусство, если бы не был создан знаменитый Абрамцевский кружок и не были предприняты иные славные начинания Мамонтова. Книга Марка Исаевича Копшицера (1923–1982), создавшего также замечательные биографии Василия Поленова и Валентина Серова, – плод многолетнего труда по исследованию и систематизации обширного документального материала, сохранившего свидетельства о жизни и деятельности человека, чей вклад в историю русского искусства поистине бесценен, – Саввы Ивановича Мамонтова. © Оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023 Издательство Азбука®
«Песенка в шесть пенсов и карман пшеницы» – две первые строчки известной английской песенки, а также названия не менее известных двух произведений Арчибальда Кронина, созданных в лучших традициях «романов воспитания» Диккенса, Бальзака и Флобера. Рассказ о судьбе юноши из Шотландии, мечтательного, амбициозного и наивного отразил многие автобиографические факты из жизни автора. О его приключениях, победах и поражениях, потерях и обретениях, влюбленностях и разочарованиях Кронин повествует с теплым юмором и с тем проникновенным, вызывающим сочувствие и сопереживание реализмом, который отличает его оригинальный творческий почерк. Читатель встретит здесь тот же яркий повествовательный дар, которым отмечены и другие романы автора, ставшие современной классикой, такие как «Замок Броуди», «Звезды смотрят вниз», «Цитадель» и многие другие. «Песенка в шесть пенсов» – первый роман знаменитой дилогии Арчибальда Кронина. A. J. Cronin A SONG OF SIXPENCE Copyright © A. J. Cronin, 1964 All rights reserved © И. Ю. Куберский, перевод, 2018 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2018 Издательство Иностранка®
Юный Луций, племянник императора Калигулы, растет в доме заботливой тетки, вдали от шумного Рима. Родителей он никогда не знал. Жизнь течет счастливо и беззаботно, и кажется, в ней не может случиться ничего необычнее встречи со старой черепахой, которая застала еще великого Августа. Но в Римской империи никто не застрахован от предательства: ни мужчина, ни женщина, ни ребенок. Луцию предстоит вскоре понять, что волею судьбы он оказался в настоящем змеином гнезде и что само его происхождение является угрозой для его жизни. И усвоить суровый урок: лучше быть жестоким, чем мертвым. Впервые на русском!
Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»… Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука. «Могила в подарок» – очередной виток приключений детектива-волшебника Гарри Дрездена, который расследует всевозможные магические неурядицы в мире альтернативного Чикаго.
Среди блестящих романистов Викторианской эпохи Уильям Теккерей занимает самое почетное место и стоит в одном ряду с Чарльзом Диккенсом, Шарлоттой Бронте и Элизабет Гаскелл. Роман «Записки Барри Линдона» (1844), представленный в настоящем издании, лег в основу известного фильма Стэнли Кубрика (2004), «одной из самых многогранных и выразительных костюмных драм в истории кино». Роман Теккерея увидел свет незадолго до его знаменитой «Ярмарки Тщеславия», на страницах которой читатель познакомился с очаровательной и невероятно предприимчивой Ребеккой Шарп. Пройдоха Редмонд Барри – ее прямой литературный родственник. История похождений ирландского авантюриста, его взлетов и падений, в которой автор обыгрывает каноны семейной хроники и плутовского романа, имела неоднозначные отзывы современников, но спустя несколько лет после публикации роман был назван «сказочным подвигом чистой иронии» и признан безусловным достижением писателя. «Его гениальный дар покорен его воле, как слуга, которому не дозволяется, поддавшись буйному порыву, бросаться в фантастические крайности, он должен добиваться цели, поставленной ему и чувством, и рассудком. Теккерей неповторим. Большего я не могу сказать, меньше сказать не желаю» (Шарлотта Бронте).
«Он всегда был на втором месте. В тени человека, внушавшего людям страх и восхищение…» В зловещей криминальной сети, которой заправляет семья Скотт, кипят тайные страсти, что вот-вот взорвут организацию изнутри, – предательства, хищения, заговоры, сепаратные союзы. А между тем у Бена Дженкинса, который всю жизнь находился в тени своего кузена Эшера Скотта, после смерти отца вынужденного возглавить сеть, развивается отдельная история. Бен так и не забыл свою первую любовь, Изабеллу Грейс, единственную, кто взаправду разглядел его под маской беспечности и иронии. Но криминальный мир слишком опасен – и потому в один отнюдь не прекрасный для них обоих день Бен исчез из жизни Беллы без объяснений. С тех пор миновало четыре года, но они оба не в силах забыть друг друга; у Беллы к Бену немало вопросов, и она хочет добиться ответов. Она не подозревает, что рискует не только вновь разжечь чувства, которые теплятся в пепле обид, но и столкнуться со смертельной угрозой. Враг семьи Скотт не дремлет и только ждет удобного случая, и Эшер, удаливший от себя свою невольницу Эллу, чтобы не подвергать ее опасности, предостерегает Бена от сближения с Беллой. Однако сможет ли Бен и в этот раз отказаться от своего шанса? Sarah Rivens CAPTIVE. TOME 1.5. PERFECTLY WRONG Copyright © Hachette Livre, 2022 Published by arrangement with Lester Literary Agency & Associates © Н. А. Ляндзберг, перевод, 2023 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023 Издательство Азбука®
«Он всегда был на втором месте. В тени человека, внушавшего людям страх и восхищение…» В зловещей криминальной сети, которой заправляет семья Скотт, кипят тайные страсти, что вот-вот взорвут организацию изнутри, – предательства, хищения, заговоры, сепаратные союзы. А между тем у Бена Дженкинса, который всю жизнь находился в тени своего кузена Эшера Скотта, после смерти отца вынужденного возглавить сеть, развивается отдельная история. Бен так и не забыл свою первую любовь, Изабеллу Грейс, единственную, кто взаправду разглядел его под маской беспечности и иронии. Но криминальный мир слишком опасен – и потому в один отнюдь не прекрасный для них обоих день Бен исчез из жизни Беллы без объяснений. С тех пор миновало четыре года, но они оба не в силах забыть друг друга; у Беллы к Бену немало вопросов, и она хочет добиться ответов. Она не подозревает, что рискует не только вновь разжечь чувства, которые теплятся в пепле обид, но и столкнуться со смертельной угрозой. Враг семьи Скотт не дремлет и только ждет удобного случая, и Эшер, удаливший от себя свою невольницу Эллу, чтобы не под вергать ее опасности, предостерегает Бена от сближения с Беллой. Однако сможет ли Бен и в этот раз отказаться от своего шанса?
Викки с надеждой вглядывается в темное окно поезда. Что сулит ей путешествие в Марокко? Сбудутся ли ее мечты? Она стремится в столь притягательный для свободных художников Марракеш, чтобы познакомиться со знаменитым Сен-Лораном. И еще девушке хочется как можно больше узнать о своем погибшем отце, участнике французского Сопротивления. Его мать живет в Атласских горах, и Викки твердо намерена встретиться с этой женщиной. Почему Клеманс ни разу не навестила во Франции своего родного сына? Викки не подозревает, с какой опасностью ей предстоит столкнуться по мере приближения к разгадке тайны прошлого Клеманс… Завершающий роман трилогии «Дочери войны». Впервые на русском! Dinah Jefferies NIGHT TRAIN TO MARRAKECH Copyright © Dinah Jefferies, 2023 This edition is published by arrangement with Hardman and Swainson and The Van Lear Agency LLC All rights reserved © О. Э. Александрова, перевод, 2024 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2024 Издательство Иностранка®
Тайные общества и поиски бессмертия, древние книги, старинные типографии, подземные читальные залы, пыльные склады потерянных артефактов и блестящие хранилища данных «Гугла», зубодробительные шифры, визуализация данных, настоящий квест, настоящая дружба, многообещающая любовь и, как ни странно, драконы. Все это свалилось на веб-дизайнера Клэя Дженнона, потому что он, потеряв работу и бесцельно блуждая по Сан-Франциско, ненароком завернул в круглосуточный (и, между прочим, вертикальный) книжный магазин. И тотчас устроился туда продавцом, который ничем не торгует – только выдает явно одержимым людям загадочные тома нечитабельной абракадабры в обмен на другие такие же нечитабельные тома. Среди ночи. Конечно, Клэй попытается разгадать, что творится у мистера Пенумбры в магазине. Конечно, выяснится, что здесь кроется многовековая тайна, старинный неразгаданный шифр. И этот шифр вместе с Клэем будут взламывать кодеры и библиотекари, археологи и дизайнеры, хакеры и музейные хранители, создатели спецэффектов и скалолазы. «Круглосуточный книжный мистера Пенумбры» побывал в списках бестселлеров The New York Times и National Public Radio, сразу после публикации был признан книгой года по версии Los Angeles Times, San Francisco Chronicle и NPR, а впоследствии издан в тридцати с лишним странах. Эта книга – поклон Нилу Стивенсону, Уильяму Гибсону, Харуки Мураками, Дэну Брауну и раннему Умберто Эко, но главным образом – футурологическим теориям самого Робина Слоуна, который с легкостью примиряет адептов лампового мира бумажных книг с обитателями неосязаемой цифровой вселенной, потому что просто-напросто не видит между ними противоречий. Мир аналоговый и мир дигитальный удивительны, добры и полны загадок. Мы родились для того, чтобы их разгадывать – по возможности вместе со всеми, кого любим. Роман «Круглосуточный книжный мистера Пенумбры» и его предыстория, повесть «Аякс Пенумбра 1969», публикуются в новом переводе и впервые под одной обложкой. Robin Sloan MR. PENUMBRA’S 24-HOUR BOOKSTORE Copyright © 2012 by Robin Sloan AJAX PENUMBRA 1969 Copyright © 2013 by Robin Sloan All rights reserved © Ю. Л. Федорова, перевод, 2024 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2024 Издательство Иностранка®