Самокат

Все книги издательства Самокат


    Падение

    Анне Провост

    Шестнадцатилетний Лукас каждое лето проводит с матерью в доме деда. Теперь дед умер, но о его прошлом все вокруг врут или недоговаривают. Лукас, чувствуя, что «увяз в чем-то непонятном», пытается обрести опору в дружбе с Бенуа – ультраправым радикалом и демагогом. У Бенуа есть четкие ответы на все вопросы, и он проверяет свои расистские идеи практикой. Роман Анне Провост «Падение» вышел в 1994 году и сразу стал бестселлером, вошёл в Почётный список IBBY, получил десяток европейских литературных премий и до сих пор входит в школьную программу Бельгии и Нидерландов. Книга трижды адаптирована для театра и в 2001-м экранизирована. И вот – первый перевод на русский. Это мощный и захватывающий текст о связи прошлого и настоящего, о выборе и ответственности, а ещё – трагическая история первой любви. «Если бы меня двадцать лет назад спросили, что ждёт эту книгу в будущем, я бы, вероятнее всего, ответила, что в двадцать первом веке она устареет. Европа к тому времени превратится в плавильный котел национальностей и культур, а расовые предрассудки напрочь исчезнут», – рассказывает об этом произведении автор Анне Провост. Увы, проблемы, обозначенные в «Падении», актуальны и сегодня. «Падение» – это книга, которую трудно выбросить из головы […] В ней поднимаются все важные темы, с которыми сталкивается человек: любовь и одиночество, вина и наказание. На этом фундаменте Анне Провост выстраивает крепкую конструкцию из переплетающихся событий и убедительных диалогов. Мюриэл Болл, газета «De stem» Кажется, в этой книге падает всё: деревья, Кейтлин, устоявшиеся ценности, людские маски и, конечно, снова и снова – Лукас. Мрачно, безотрадно? И да и нет. «Падение» – выразительный символ поколения, которое знает, что мир – не рай земной, но понимает, что с этим тяжким грузом нужно научиться жить. Вим Вансеверен, журнал «Ons Erfdeel»

    Бабушка! – кричит Фридер. 42 истории из жизни проказников

    Гудрун Мебс

    Пятилетний Фридер – неугомонный любопытный мальчишка, непоседа и проказник. Стоит бабушке заняться делом: начать готовить есть или отправиться поливать цветы, – он тут как тут. А если его нет рядом, то он, скорее всего, уже рвёт цветы с бабушкиной клумбы, мечтая её порадовать, потому что Фридер очень любит свою бабушку! И она – самая лучшая бабушка на свете – тоже обожает своего негодника! Гудрун Мебс – автор более 20 книг, награждена Немецкой детской литературной премией, медалью Януша Корчака, Швейцарской детской книжной премией, Австрийской государственной премией. Самые известные её книги переведены на 24 языка.

    Аулия

    Вероника Мургия

    В далеком средневековье, во времена Халифата, в затерянной в песках Сахары деревушке жила хромая девочка. И был у нее дар – предсказывать дождь. Местные боялись Аулию, замуж выйти ей было не суждено. Так бы и провела она всю жизнь, разговаривая с козами и скорпионами, если бы однажды не прискакал в селение всадник в обгоревшем бурнусе. Он был из другого мира, где женщины покрывают лицо, а дворцы доходят до неба. Любовь, поселившаяся в сердце Аулии, подарила ей мечту. В поисках ее Аулия отправляется в странствие, где ей грозят хищники, неволя и гибель. Сказки тысячи и одной ночи становятся роковой явью, и преодолеть их в одиночку может грозить потерей жизни… или потерей себя. Вероника Мургия – мексиканская писательница, по образованию историк и художник, создала галерею сильных и необычных женских персонажей. В Аулии мотивы из восточных сказок переплетаются в роман и обретают прямой психологический смысл. В 2022 году Мургия была номинирована на международную литературную премию памяти Астрид Линдгрен (ALMA).

    Вафлямбала

    Бьёрн Рёрвик

    Очередное приключение Лиса и Поросёнка началось с книги о рыбах, которую они рассматривали. Каких только рыб там не было! Горлодёр и двуголавль, ржавчник и карпофель, шилозад и дымойва… Но всех их затмила прекрасная вафлямбала. Похожая на сердце в клеточку, аппетитная, как вафля, хоть с вареньем ешь, – как тут устоять! И друзья отправились на рыбалку, надеясь попробовать несравненную вафлямбалу. Что ж, им придётся изрядно потрудиться, чтобы выловить эту рыбку из озера… Другие истории о Лисе и Поросёнке рассказаны в книжках «Акулиска Враг Редиски», «Кафе „Птичий хвост“», «Как Поросёнок болел леопардозом», «Битва с комарами» и «Дед-Надзор».

    Соль

    Александра Зайцева

    Обычные подростки, трое парней и Девчонка, живут на заброшенной барже за городом. Знойное лето, вечные розовые сумерки – изо дня в день. Город пуст, будто вымер, но они не одни: рядом, совсем близко, собаки. И Псарь. Кажется, он главный здесь. От него зависит, спасётся ли Жека, выберутся ли остальные. Но так ли это? Александра Зайцева – автор книг для подростков, лауреат литературной премии имени В. П. Крапивина, дважды финалист конкурса на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру».

    Марта и полтора убийства

    Дарья Варденбург

    Нет ничего хуже молчания взрослых. Когда взрослые молчат, говорить начинают дети. Марта – обычный подросток, и ей очень страшно, потому что в дачном поселке, где она проводит лето, «мужика кокнули». Именно так она напишет в мессенджере подруге, ведь «человека убили» звучит гораздо страшнее. Полиция практически безучастна, и Марта берет расследование в свои руки. Потому что лучший способ борьбы со страхом – действие. «Марта и 1,5 убийства» Дарьи Варденбург – вторая книга из вселенной Марты. Первая повесть («Марта с черепами») была опубликована издательством «Самокат» в 2019 году.

    Бред какой-то!

    Шурд Кёйпер

    Салли Мо тринадцать. В три года она научилась читать и с тех пор только этим и занимается – буквально живет в книгах. Ее страсть к чтению всегда поощрял самый близкий человек —любимый дедушка Давид, с которым можно было обсудить любую книгу и поговорить по душам. Когда дедушка уходит из жизни, Салли Мо справляется с горем с помощью чтения и понемногу начинает терять связь с реальным миром. Мама отводит Салли Мо к психологу доктору Блуму, и тот предлагает ей три месяца не притрагиваться к книгам. Можно только наблюдать за миром, думать и писать в дневнике. И тогда Салли Мо решает: а не написать ли ей самой книгу, раз читать запретили? Вот только грань между правдой и выдумкой в ее истории так тонка, что иногда и не понять: то ли всё было на самом деле, то ли Салли Мо это придумала. Роман Шурда Кёйпера в 2020 году был удостоен премии «Серебряный грифель» за лучшую детскую книгу. Книгу «Бред какой-то!» озвучила актриса и режиссёр театра «Мастерская Петра Фоменко» Полина Айрапетова. 5 причин выбрать книгу «Бред какой-то!»: · Новая книга нидерландского писателя Шурда Кёйпера, автора романа «Отель “Большая Л”». · Книга, которая заставляет много думать во время чтения, потому что не всегда ясно, что произошло на самом деле, а что придумала Салли Мо. · Как Гамлет, который спрашивает «быть или не быть?», книга задает читателю множество вопросов, на которые нет однозначного ответа: каковы плюсы и минусы чтения книг? Можно ли изменить мир самостоятельно? Какую роль играет литература в жизни человека? Какое влияние на наш мир оказывают власть и деньги? Есть ли такое понятие, как «правда»? · Невероятно литературный язык, но в то же время простой и понятный, без вычурности и словесных украшательств. Книгу можно разобрать на цитаты. · Шурд Кёйпер – многократный обладатель престижной литературной премии «Серебряный грифель» за лучшую детскую книгу и лауреат национальной премии Тео Тейссена. • Великолепный перевод Ирины Лейченко и Ирины Михайловой, который точно передает особенный авторский стиль Кёйпера.

    Первеницы мая

    Паскаль Кивижер

    Во втором томе «Королевства Краеугольного Камня» история продолжается. После того как Эма заключает сделку с королевой Сидрой, Тибо возвращается из Гиблого леса, только он уже не тот, что прежде. Жизнь при дворе течет своим чередом, но бедствия одно за другим сыплются на Краеугольный Камень. И что бы ни случилось – суровая зима, голод, холера – подданные винят в происходящем молодую темнокожую королеву-чужестранку. Для Эмы счастливое ожидание первеницы становится тревожным и мучительным, ведь она знает: грядет час расплаты.

    Мастер крушений

    Паскаль Кивижер

    Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль.

    Дети ворона: 1938 год

    Юлия Яковлева

    Почему-то ночью уехал в командировку папа, а через несколько дней бесследно исчезли мама и младший братишка, и Шурка с Таней остались одни. «Ворон унес» – шепчут все вокруг. Но что это за Ворон, и кто укажет к нему дорогу? Границу между городом Ворона и обычным городом перейти легче легкого – но только в один конец. Лишь поняв, что Ворон в Ленинграде 1938 года – повсюду, бесстрашный Шурка сумеет восстать против его серого царства. Детство Шурки и Тани пришлось на тяжелое время: сталинский террор, военные и послевоенные годы. О темных страницах в истории нашей страны рассказывает роман-сказка «Дети ворона», первая книга из цикла «Ленинградские сказки». Рассказывает о страхе и смелости, о равнодушии и надежде, о том, что даже в детстве, когда зависишь во многом от других, от взрослых, можно и нужно оставаться свободным, несмотря на времена. Книгу «Дети ворона» читает актриса театра Мастерская Петра Фоменко Роза Шмуклер. «С другой стороны, эта книга – пример редкой большой литературы для детей с наследием в виде зыбкого Петербурга-Ленинграда „Медного Всадника“ и „Белых ночей“, с очень точной фонетикой диалогов, с богатством метафор. Юлия Яковлева собирает и выращивает эти метафоры до размеров самостоятельных сюжетов: воронок в преломлении детского сознания превращается в черного ворона, что по ночам уносит детей и взрослых в свое гнездо, постоянная слежка оборачивается глазами и ушами-лопухами, внезапно вырастающими из стен, казенная овсянка становится пищей забвения. Роман построен на напряженном балансировании между правдой и вымыслом, детским и взрослым, причем взрослые видят в нем пугающие картины времен террора, а дети – сказку, страшную и волшебную, какой и полагается быть хорошей истории». Прочтение