«Так вот знайте, что есть на свете такие дети, у которых нет ни отцов, ни денег, ни документов, ни родных; часто нет даже матерей, …и которых народ прозвал крапивниками…»
Почти семьдесят лет отделяет нас от событий, происходивших во время Великой Отечественной войны, память о которой будет жить в сердцах наших людей всегда. Сейчас, когда в России наблюдается подъем патриотических настроений, переосмысливаются достижения последних десятилетий, происходит поиск вектора развития страны и ее самоопределение в системе мировых политических координат, очень важно знать и понимать, исторические предпосылки многих современных событий и их последствия. В настоящую аудиокнигу вошли стенограммы конференций трех держав: СССР, США, Великобритании, и состоявшихся в Тегеране (1943), Ялте (1945) и Потсдаме (1945).
"Капитан Фракасс" – приключенческий роман выдающегося французского поэта и писателя Теофиля Готье о жизни бродячих комедиантов во Франции XVII века. Различные персонажи романа: титулованные дворяне, бродячие актеры, завсегдатаи парижских таверн – все по воле автора как бы разыгрывают на страницах романа веселое, занимательное представление в духе «экзотичного» XVII века. Это яркое произведение увлекает водоворотом занимательных приключений, рыцарским благородством героя, обедневшего дворянина барона де Сигоньяка, покоряющего достоинством и благородством своего характера.
Герои романа «Пармский монастырь» – молодые итальянцы, страстные патриоты и романтики. Имя Наполеона стало для них символом освобождения родины – но битва при Ватерлоо ознаменовала крах всех надежд… Бурная жизнь героев, их приключения и переживания, помыслы и страсти показаны на фоне событий, определивших развитие истории Европы. Л.Н.Толстой называл «Пармский монастырь» несравненным шедевром и восхищался описанием битвы при Ватерлоо. Поклонниками таланта Стендаля также были Гете и Пушкин.
Модернизм и архаика, концептуализм и метареализм, «объективная школа» и киберпочвенничество, «новый эпос» и любовная лирика, а также многое другое – все многообразие поэтических течений нашего времени представляет аудиоантология русской поэзии в авторском исполнении. Амелин Максим Байтов Николай Битов Андрей Воденников Дмитрий Горалик Линор Давыдов Данила Еременко Александр Коваль Виктор Лесин Евгений Львовский Станислав Полозкова Вера Сваровский Федор Степанова Мария Фанайлова Елена Щербина Татьяна
Проект «СПА» – Современная Поэзия от Авторов – представляет собой первую звуковую антологию современной русской поэзии. Задача Проекта: показать разнообразие художественных течений в современной русской поэзии через творчество известных авторов, максимально непохожих друг на друга. Евгений Бунимович Сергей Гандлевский Николай Звягинцев Тимур Кибиров Дмитрий Кузьмин Виктор Куллэ Игорь Левшин Светлана Литвак Мария Максимова Дмитрий Пригов Андрей Родионов Лев Рубинштейн Анна Русс Евгений Сабуров Игорь Сид
В авторском сборнике представлены переводы Петра Абрамова из наследия Иоганна Вольфганга Гете, Николауса Ленау и Теодора Шторма. О каждом поэте автор сборника рассказывает во вступительных очерках, которые помогут ярче и полнее увидеть и ощутить образы поэтов минувшего. Петр Абрамов – актер Малого театра, кандидат филологических наук, переводчик-германист. Член Общества Гете в Веймаре и в Москве. С 1995 г. переводит немецкую и норвежскую поэзию. Автор научных статей и монографий; выступает с литературными композициями на стихи русских и зарубежных классиков.
«Утро было восхитительное; туман расстилался над Ильменем, то поднимаясь и выказывая зеркало воды с разбросанными здесь и там камышами, то опускаясь пеленой и закрывая все от любопытного взгляда. Мельница и вообще все мельничное строение, в том числе и брусяной новенький флигель, отлично покрытый соломой, с резным крылечком и зелёными ставнями, смотрели весело и уютно, прижимаясь друг к другу, чтобы теплее было в это свежее осеннее утро. Громадные старые ветлы возвышались здесь и там, далеко раскидывая в воздухе свои чудовищные ветви. Лист на них уже желтел и, падая на землю, покрывал ее желтым ковром. Мужики, покрытые мукой, суетились вокруг мельницы, то взбегая по лестнице на вышку, то спускаясь вниз и исчезая в растворенной мельничной двери. Колеса шумели, сита дружно и торопливо стучали, как будто стараясь заглушить поспешный стук ковша…»
Аудиокнига «Жемчужины французской поэзии» включает: Избранные стихотворения Артюра Рембо на русском и французском языках; Избранные стихотворения Гийома Аполлинера на французском языке; Избранные стихотворения Пьера-Жана Беранже на русском и французском языках.