Не так давно «Приключения Чиполлино» в очередной раз привлекли к себе внимание: спектакль по сказке Джанни Родари сняли с фестиваля самодеятельных театров в Москве, поскольку он показался дирекции провоцирующим, неудобным, вообще революционным. Я говорил, что Джанни Родари обязательно подпадет под какой-нибудь запрет. Необязательно «Чиполлино», может быть, «Джельсомино», а может быть, «Сказки по телефону», да мало ли… Из Джанни Родари, упорного коммуниста, можно такого надергать, что это хоть сейчас потянет на экстремизм. Но мы подойдем к делу строже. Мы поговорим о главной коллизии творчества Родари: овощи против фруктов. Ведь в этом еще нет никакого экстремизма. Ведь это одна сплошная гастрономия.
У героев Гоголя неповторимые характеры – и в то же время это литературные маски; маскарад живых персонажей – вот что такое мир его прозы. Что общего между фантастикой ранней прозы Гоголя, абсурдом его знаменитой повести «Нос» и моралью одного из самых смешных произведений русской литературы – поэмы «Мертвые души»? Спасает ли смех в «Ревизоре»? Что делать с царящей бессмыслицей? Помогут ли молитва и мораль? И существует ли один ответ на все вопросы сразу? На меньшее Гоголь был не согласен. И у нас есть полтора часа, чтобы сказать о нем самое главное – говорит Александр Архангельский.
В монографии прослеживаются мифопоэтика и мифотворчество Максимилиана Волошина, его философские искания и духовное становление на перепутьях Серебряного века, его творческий путь, явивший миру не только блестящего художника слова и красок, но и создавшего уникальный миф о Киммерии, прошедший огонь революции и гражданской войны, чтобы утвердить «высшую тайну» в человеке – его Божественный Лик. Для всех интересующихся творчеством Максимилиана Волошина и культурой Серебряного века.
Учебное пособие предназначено студентам, изучающим специальные дисциплины по творчеству И. А. Бунина, по русской литературе рубежа XIX–XX вв. и начала ХХ в. Оно также связано с общими учебными курсами «История отечественной литературы» и «Теория литературы», так как предполагает углубленное изучение целого ряда разделов этих курсов.
В монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классификации ошибок и неточностей письменного перевода, характеризуют механизмы речевой деятельности, позволяющие решать стоящие перед переводчиком задачи. Будущие специалисты в области межкультурной коммуникации найдут в этом издании описание возможных путей преодоления трудностей, встречающихся при переводе и локализации письменного текста. Для филологов и психолингвистов, интересующихся проблематикой межкультурной коммуникации и билингвизмом, студентов лингвистических специальностей при изучении курсов «Теория перевода», «Психолингвистика», «Когнитивная лингвистика». Монография может быть использована в качестве дополнительной литературы для переводческой практики.
Уточнён и систематизирован категориальный аппарат графической, фонетической, лексической и грамматической стилистики, а также стилистики текста, представлены описания разговорного, научного, официально-делового, художественного и публицистического стилей. Проанализирован ряд спорных вопросов стилистики (понятие стиля, соотношение языковых и речевых стилей, стилевой статус церковно-религиозной и художественной речи, вопрос о кодифицированности разговорной речи и др.), разработаны типология ошибок и языковых норм, классификация фигур и типология переносов, уточнены типология и соотношение языковых стилей, парадигма стилистических окрасок. Учтены античная, средневековая, современная отечственная и зарубежная научные традиции. Адресуется всем, кто интересуется вопросами стилистики.
Книга представляет собой первое в отечественном литературоведении монографиическое исследование ранних сочинений Гюстава Флобера (1831—1849). При жизни писателя эти произведения опубликованы не были, многие годы представления о них оставались неполными, а их значение и место в художественном мире писателя – неопределенными. Последовательный анализ исторических, психологических, философских новелл, автобиографических повестей, мистерий и философской драмы «Искушение святого Антония» в контексте западноевропейских литературных и философских традиций позволяет видеть в ранних сочинениях Флобера важный документ становления творческой индивидуальности писателя и значительный факт истории мировой литературы. Для литературоведов, а также всех интересующихся французской литературой и культурой.
В пособии представлены материалы к семинарским занятиям по наиболее сложным разделам дисциплины «Синтаксис современного русского языка»: краткое содержание курса, план и задания к семинарам, списки рекомендуемой литературы, словарь основных понятий. По тематике семинаров приводятся научные труды классиков. Для студентов-филологов и преподавателей.