Тридцатишестилетняя Хоуп, когда-то мечтавшая о профессии юриста, вынуждена спасать от разорения доставшуюся по наследству семейную кондитерскую в небольшом городке недалеко от Бостона. В ее жизни наступил трудный период: умерла мама, ушел муж, после развода осложнились отношения с дочерью-подростком и, в довершение ко всему, любимая бабушка – ее последняя опора – тяжело заболев, теряет память. Понимая, что не имеет права унести с собой тайну, которую хранила более семидесяти лет, бабушка просит внучку исполнить ее последнюю волю и отправиться в Париж… Так начинается знакомство Хоуп с историей своей семьи. В этом путешествии через расстояния и поколения путеводными звездочками для Хоуп становятся памятные с детства семейные секреты выпечки, которые открывают перед ней не только двери, но и сердца незнакомых людей, помогая по крупицам воссоздать невероятную историю любви длиной в жизнь. Любви, победившей войну и смерть. Это путешествие помогает Хоуп обрести себя и понять, что на самом деле счастье – совсем рядом. Отзывы Книги Кристин Хармель написаны с такой проникновенной сердечностью, что их герои остаются с нами надолго. Эмили Гриффин, автор бестселлеров «Суть дела», «Жених напрокат» и других Эта трогательная, полная веры и надежды история напоминает о том, что наши поступки отзываются в судьбах потомков. Cosmopolitan В романах Кристин много сердца и души. Она умеет делать свои истории настолько реальными, что подчас забываешь, что читаешь книгу. Лиза Штайнке, SheKnows Book Lounge
Рейчел Йодер написала необычную, близкую к триллеру и магическому реализму историю о женщине, которая испытывает материнскую депрессию и выплескивает ее самым неожиданным образом. Если бы Франц Кафка был женщиной и жил в наше время, он бы создал нечто похожее. Рейчел Йодер умело работает с иронией, драмой и сатирой и отлично знает, где уместен черный юмор, а где – оголенные эмоции. К этой книге можно относиться по-разнмоу, но – аплодисменты за фантазию и смелость. Когда она сама себя назвала ночной сучкой, это была безобидная самоирония – потому что такой она была женщиной, с чувством юмора, умеющей посмеяться над собой. Но вскоре после этого она обнаружила у основания шеи полоску жестких черных волос и спросила себя – какого хрена? Похоже, я превращаюсь в собаку, сказала она мужу спустя неделю, когда он вернулся домой из очередной командировки. Он рассмеялся, она – нет. «Ей не хотелось думать, только действовать. Только выживать. Она зарычала и слепо бросилась в толпу окруживших ее тел, ища зубами плоть. Она вся была шерстью, кровью и костями. Она вся была инстинктами и гневом». «История, наполненная гневом, одиночеством и нарочитой вульгарностью. Смакующая деконструкцию социального сценария, который навязывают женщинам, матерям». – Publishers Weekly.
Рейчел Йодер написала необычную, близкую к триллеру и магическому реализму историю о женщине, которая испытывает материнскую депрессию и выплескивает ее самым неожиданным образом. Если бы Франц Кафка был женщиной и жил в наше время, он бы создал нечто похожее. Рейчел Йодер умело работает с иронией, драмой и сатирой и отлично знает, где уместен черный юмор, а где – оголенные эмоции. К этой книге можно относиться по-разнмоу, но – аплодисменты за фантазию и смелость. Когда она сама себя назвала ночной сучкой, это была безобидная самоирония – потому что такой она была женщиной, с чувством юмора, умеющей посмеяться над собой. Но вскоре после этого она обнаружила у основания шеи полоску жестких черных волос и спросила себя – какого хрена? Похоже, я превращаюсь в собаку, сказала она мужу спустя неделю, когда он вернулся домой из очередной командировки. Он рассмеялся, она – нет. «Ей не хотелось думать, только действовать. Только выживать. Она зарычала и слепо бросилась в толпу окруживших ее тел, ища зубами плоть. Она вся была шерстью, кровью и костями. Она вся была инстинктами и гневом». «История, наполненная гневом, одиночеством и нарочитой вульгарностью. Смакующая деконструкцию социального сценария, который навязывают женщинам, матерям». – Publishers Weekly
Мэрилин Монро – девушка-легенда, Принцесса-Блондинка, неотразимая кинодива, подлинно культовая фигура XX века. Ее жизнь была похожа на сказку – порой невыносимо страшную, порой волшебную, полную невероятных чудес. Ее короткая и блестящая жизнь легла в основу многих произведений, о ней были написаны десятки книг. Однако ни одна из них не идет ни в какое сравнение с романом известной американской писательницы Джойс Кэрол Оутс. «Блондинка» – это не сухая биография знаменитой кинозвезды. «Блондинка» – это художественный роман о хрупкой американской девушке по имени Норма Джин Бейкер, отдавшей всю себя без остатка сверкающему беспощадному миру Голливуда. «Блондинка» – это увлекательный, драматичный, неприкрашенный рассказ о жизни Звезды, освещающий самые темные уголки человеческого сердца.
Регіна виросла в дитбудинку. Не потрібна нікому, зайва в цьому світі, вона пізнала чимало поневірянь. Марія – донька заможних викладачів, у неї завжди були дефіцитні захцянки та дорогі іграшки. Але на п’ятнадцятий день народження дівчини сталося страшне: батьки загинули в автокатастрофі. Марія опиняється в дитбудинку, де знайомиться з Регіною. З’єднані горем, сирота від народження й колишня багатійка стануть там найліпшими подругами. Обидві згодом пізнають біль зради. Обидві вистраждають своє право на любов і спокій. Але тільки одній із них вирішувати, чи заслуговує на щастя інша…
Wer stirbt, lebt in der Erinnerung seiner Mitmenschen weiter, und er ist erst dann wirklich tot, wenn diese Erinnerung vollständig erloschen ist, sagt man. Man kann Erinnerungen verdrängen und sich bemühen zu vergessen, was einmal war. So, wie die Menschen in Neuvy-sur-Loire die Erinnerung an die Brüder deMougon verdrängten. »Wenn du zwischen den Ruinen stehst, so frage nie, was geschah und wer dort lebte, und trage keinen Streit an jene Stätte, denn dies bringt nur größtes Unheil«, gab eine Generation an die andere weiter. Aber wenn verborgene Erinnerungsfetzen aus den verkapselten Tiefen des Unterbewußtseins hervorbrechen, lebt auch der uralte Fluch wieder auf, und die Gespenster der Vergangenheit finden sich ein zum Höllentanz…
Der Dämon Astardis erschien vor dem Thron des Hölle-Herrschers Luzifuge Rofocale. Dreimal hintereinander verneigte er sich vor dem Gehörnten, wie es die Tradition verlangte, und sah dann den Stellvertreter Luzifers fragend an. Schwefelwolken trieben durch den Thronsaal, für Dämonen ein prachtvoller Duft, wie sie auch das Wimmern verlorener Seelen genossen, das durch die höllischen Sphären drang. »Ich habe erfahren, daß es seit kurzem ein Wesen auf der Erde gibt, das ich nicht einschätzen kann. Freund, Feind, oder nichts von beidem? Nur eine telepathische Nachricht erreichte mich. Sie lautete nur: ICH BIN! Finde heraus, was das für ein Wesen ist, und berichte mir!« Astardis grinste diabolisch. »Das ist eine leichte Aufgabe, Herr. Zu leicht. Weshalb bemühst du mich? Jeder andere Dämon könnte es ebenso gut erledigen.«
Um den einzigen Menschen, der das apokalyptische Unheil vielleicht doch noch abwenden kann, über die kommenden Ereignisse zu informieren, macht sich der angehende Wächter der Höllentore auf den beschwerlichen Weg zur Erde – auf den Weg zu Mark Tate.
Vorerst nichts von alledem ahnend, wird Mark Tate nach Ägypten gelockt, unter recht fragwürdigen Umständen, um einem Geheimnis auf die Spur zu kommen, dem anscheinend eine Forschergruppe mitten in der Wüste zum Opfer gefallen ist.
Das Ziel heißt Al Kahara, die versunkene und verschollene Stadt.
Nur in dem Bewusstsein, dass dies wahrlich nichts Gutes bedeuten kann…
Er kannte keine Ungeduld.
Er wußte nicht, wie lange er bereits wartete. Es interessierte ihn nicht. Jegliches Zeitempfinden fehlte ihm. Vielleicht waren es Jahrzehnte, Jahrhunderte oder Jahrtausende. Er hatte sich nie bemüht, den Verlauf der Zeit zu messen. Es gab auch keine unmittelbaren Anhaltspunkte, an denen er sich hätte orientieren können. In seiner Umgebung veränderten sich weder die hellen noch die dunklen Bereiche; es gab keinen Tag und keine Nacht. Er verspürte weder Hunger noch Durst. Er brauchte keine Nahrung. Er wußte nur, daß er einen Auftrag zu erfüllen hatte: Verhindere, daß unbefugte Eindringlinge diesen Bereich wieder verlassen können! Jedes Mittel ist dazu recht! Und so wartete er. Er lebte nur für den Moment, in welchem er seinen Auftrag erfüllen konnte, ohne zu wissen, ob er es früher schon einmal getan hatte. Er besaß keine Erinnerung außer an seinen Auftrag. Er war der Wächter.
Эта книга о разбитых сердцах. О покалеченных судьбах. О трагедиях и доброте. О страхе и непоколебимой вере. О жестокости и храбрости. Обо всем прекрасном и удручающем, что живет внутри каждого. «Мне девять, и я должен знать распорядок: быть тише воды ниже травы. съедать все на тарелке. Не создавать лишних проблем». Логан делает все, чтобы избежать ярости жестокого отца. Когда-то страшная авария перевернула жизнь их семьи, и теперь мальчик не говорит ни слова. Но в свои девять пережил многое. На этот раз Логан так сильно провинился, что боится возвращаться домой и сбегает. Он не знает, что его бабушка жива и отчаянно ищет внука, половинку своего сердца. Оставшись на улице, Логан пытается найти приют, меняя судьбы тех, кто встречается на пути. Сможет ли он выжить во взрослом мире без самого главного – без любви?