Неприятности сыпались на Федора накануне Нового года, как из рога изобилия. Сначала ссора с любимой женой, да такая, какой не бывало за все шестнадцать лет совместной жизни. Потом – кража денег из офисного сейфа. Причем при ближайшем рассмотрении выяснилось, что сейф не взломан, а аккуратно открыт ключом. Кто же мог подготовить такой новогодний «подарок» своим коллегам предстоит выяснить Федору, причем времени для расследования преступления у него остается совсем немного, ведь на календаре уже 31 декабря. Продюсер издания: Владимир Воробьёв © Т. Устинова ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ
Збірка Михайла Нечитайла вміщує дев’ять оповідань. Це різні за змістом і за жанром твори, герої яких звичайні люди: з різними характерами, долями і переживаннями. Цих людей ми можемо зустріти в повсякденному житті. Але всіх їх поєднує одне – вони прагнуть щастя, як прагнемо його і ми з вами. Книга не залишить байдужим нікого, хто бажає зрозуміти себе і пильніше придивляється до своєї душі.
Рассказывать о сборнике «Фантом» Игоря Гетманского – задача сложная. С другими книгами иных авторов проще простого – стоит написать «это наш Хайнлайн» или что-то вроде «наконец-то появился достойный отечественный ответ Дэну Брауну». И дело в шляпе. А вот с Игорем Гетманским всё гораздо сложнее. Он редко наследует черты узнаваемых авторов. Его произведения всегда оригинальны от начала до конца. Сложно предугадать, как же повернутся события в том или ином рассказе, романе. Например, в заглавной повести «Трансформеры» читателю сходу предлагается только осваиваемая планета Зоил, на которой проживают уникальные зверьки – серфиды, в чьих, пардоньте, экскрементах находятся вещества, могущие стать универсальным лекарством для всего человечества. И вот на такой зыбкой почве, как охота за экскрементами, Игорь Гетманский выстраивает мощнейший и захватывающий приключенческо-фантастический квест. И главное – с хорошим и ненавязчивым юмором и улыбкой. Что примечательно – финал обещает стать настоящим сюрпризом. Сборник «Фантом» выдержан на едином качественном уровне. Автор честен со своими читателями и приберег для них только «вкусненькое».
«– Кажется, карантинный катер, – сказал капитан Мак-Эльрат. Лоцман бормотал что-то, пока шкипер переводил подзорную трубу с лодки на берег, затем на видневшийся Кингстон, а оттуда на север, ко входу в Хоус-Хэд. – Ну, что же, прилив хороший, через два часа будем на месте, – заявил лоцман, стараясь казаться веселым…»
«Я проснулся по крайней мере на час раньше обыкновенного. Это само по себе было уже очень странно, и, размышляя об этом, я пролежал в постели около часа. Я не знал, в чем дело, но чувствовал, что не все обстоит благополучно. Меня томило предчувствие чего-то ужасного, что уже произошло или должно было произойти. Но что же это было? Я старался дать себе отчет в своих ощущениях. Я вспоминал, что после землетрясения 1906 года многие рассказывали, как они проснулись за несколько минут до первого толчка с чувством безотчетного ужаса. Неужели опять Сан-Франциско постигнет такая же страшная катастрофа?…»
«Ситка Чарли совершил невозможное. Быть может, другие индейцы не хуже его постигли мудрость снежной тропы, но он один постиг мудрость белого человека – честь тропы и ее закон. Однако это далось ему не в один день. Мозги туземцев туги на обобщения, и необходимо, чтобы факты повторялись часто, пока явится настоящее понимание. Ситка Чарли с детства постоянно вращался среди белых и мужественно решил связать свою судьбу с ними, раз навсегда отрезав себя от своего народа. Но, уважая и даже обоготворяя могущество белых, он еще не разгадал самой его сущности – чести и закона. И только в результате опыта, накопленного годами, уразумел эту сущность. Чужак – он знал ее даже лучше, чем сами белые. Индеец – он совершил невозможное…»
Ее зовут Маня Дадурова. Учится она плохо, но не по лени, а по какому-то странному недетскому, равнодушию. Маня – флегматичная молодая особа. Большей частью молчит, уставившись в одну точку, точно о чем-то глубоко-глубоко задумалась. Окликнешь – точно просыпается от долгого сладкого сна…
«В один год в нашем дворе оказались свободными одновременно трое мужчин вполне репродуктивного возраста. Начнем по порядку. Жили у нас Иваньковы, Люся и Витя. И вот Люся умерла. Произошло это так стремительно, что все отказывались в случившееся поверить. Люся, веселая, жизнерадостная хохотушка, была полнотелая, с ярким румянцем во все немалые щеки, пышущая богатырским здоровьем. Никогда не болела даже сезонными простудами. Работала она старшим продавцом всеми любимого районного образцово-показательного гастронома, где даже в самое голодное безвременье можно было, отстояв, правда, многочасовую очередь, достать и масло, и колбасу, и сыр…»
«Как там принято считать? По заслугам, по заслугам – а как же иначе? Умным и красивым – счастье. Добрым, сердечным, заботливым, хозяйственным, рукодельным – тоже. Ничего подобного! Вот никакой логики! То есть – абсолютно…»
«Диктор пропела нежным голосом: – Началась посадка на рейс номер триста пятнадцать. – Первый раз нежно, второй раз с угрозой: – Внимание! Их призывали не опоздать. Жаров вытянул шею и покрутил головой, ища жену в разноцветной толпе. Впрочем, это было несложно – Рита была высока, почти на голову выше всех прочих женщин. К тому же женский пол в основном был представлен паломницами – сгорбленными и не очень бабульками в светлых платочках, испуганно оглядывающимися по сторонам, вздрагивающими от колокольчика, предваряющего объявления. Все им было незнакомо и вновь…»