Поэзия

Различные книги в жанре Поэзия

Не жалею, не зову, не плачу

Сергей Есенин

Вашему вниманию предлагается сборник стихотворений Сергея Есенина в исполнении Виктора Никитина. ЛИРИКА 1. «Там, где вечно дремлет тайна...» 02:08 2. «Край любимый...», «Край ты мой заброшенный...» 03:59 3. Русь 05:54 4. «Не бродить, не мять в кустах багряных...» 02:18 5. «За горами, за желтыми долами...» 01:39 6. «Не напрасно дули ветры...» 01:47 7. «Разбуди меня завтра рано...» 01:54 8. «Душа грустит о небесах...» 01:30 9. «Песни, песни – о чем вы кричите...» 01:39 10. «Хорошо под осеннюю свежесть...» 01:29 11. Песнь о собаке 02:26 12. Кобыльи корабли 05:06 13. «Сторона ты моя, сторона...» 02:31 14. Волчья гибель 02:45 15. «Не жалею, не зову, не плачу...» 02:43 16. Письмо матери 02:50 17. Сукин сын 02:13 18. «Жизнь – обман, с чарующей тоскою...» 02:09 19. «Каждый труд благослови, удача...» 02:24 20. Русь Советская 06:58 Из цикла «МОСКВА КАБАЦКАЯ» 21. «Я обманывать себя не стану...» 01:59 22. «Да, теперь решено без возврата...» 01:39 23. «Снова пьют здесь, дерутся и плачут...» 02:53 24. «Сыпь гармоника...» 02:11 25. «Пой же, пой...» 03:06 26. «Мне осталась одна забава...» 02:39 Из цикла «ЛЮБОВЬ ХУЛИГАНА» 27. «Заметался пожар голубой...» 01:56 28. «Ты такая ж простая, как все...» 02:29 29. «Пускай ты выпита другим...» 02:21 30. «Дорогая, сядем рядом...» 02:41 31. «Мне грустно на тебя смотреть...» 01:45 32. «Ты прохладой меня не мучай...» 02:44 33. «Вечер черные брови насопил...» 02:13 В ИСПОЛНЕНИИ АВТОРА 34. Монолог Хлопуши из драматической поэмы «Пугачев» 01:50 35. Исповедь хулигана 03:21 36. «Разбуди меня завтра рано...» 01:51 37. «Я покинул родимый дом...» 01:22

В исполнении автора и мастеров художественного слова

Сергей Есенин

Предлагаем Вам послушать лирику Сергея Есенина в исполнении автора, а также известных актеров, признанных мастеров художественного слова: Всеволода Аксёнова, Василия Качалова, Николая Першина и Владимира Яхонтова. Читает автор «Разбуди меня завтра рано…» «Я покинул родимый дом…» Исповедь хулигана Монолог Хлопуши из поэмы «Пугачев» «Мир таинственный, мир мой древний…» Сорокоуст (отрывок) Читает Всеволод Аксёнов «Я спросил сегодня у менялы…» «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» «Не жалею, не зову, не плачу…» «Пускай ты выпита другим…» «Вечер черные брови насупил…» Пушкину Сукин сын Письмо матери Письмо к женщине «Мы теперь уходим понемногу…» «Отговорила роща золотая…» Письмо от матери Ответ «Ты запой мне ту песню, что прежде…» Собаке Качалова Читает Василий Качалов Песнь о собаке «Мы теперь уходим понемногу…» «Клен ты мой опавший, клен заледенелый…» Читает Николай Першин «Не жалею, не зову, не плачу…» Песнь о собаке «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» «Отговорила роща золотая…» Возвращение на родину Письмо матери Письмо к женщине Анна Снегина (в сокращении) «Мелколесье. Степь и дали…» Собаке Качалова «Ты меня не любишь, не жалеешь…» «Неуютная жидкая лунность…» Песнь о великом походе Цикл стихов о родине Читает Владимир Яхонтов «Ты запой мне ту песню, что прежде…» Собаке Качалова «Цветы мне говорят – прощай…»

Божественная комедия

Данте Алигьери

Предлагаем Вашему вниманию величайший памятник итальянской литературы в переводе известной русской поэтессы Ольги Чюминой. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ» [1307–1321] – настоящая средневековая энциклопедия научных, политических, философских, моральных, богословских знаний. Это аллегорическое описание человеческой души с ее пороками, страстями, радостями и добродетелями. Это живые человеческие образы и яркие психологические ситуации. Вот уже семь веков бессмертное произведение великого Данте вдохновляет поэтов, художников, композиторов на создание многочисленных произведений искусства. Сам Данте назвал свое произведение просто «Комедией». Эпитет «Божественная» был придан ей первым комментатором – Джованни Боккаччо, который хотел тем самым подчеркнуть и содержание произведения, и его совершенную форму. Композиция «Божественной комедии» удивительно последовательна и симметрична. Поэма состоит из трех частей (Ад, Чистилище, Рай); каждая часть состоит из 33 песен и заканчивается словом Stelle, то есть звёзды. Всего, таким образом, получается 99 песен, которые вместе с вводной песней составляют число 100. Поэма написана терцинами – строфами, состоящими из трёх строк.

Поэзия

Иоганн Гете

Иоганн Вольфганг Гёте – величайший немецкий поэт и мыслитель, автор бессмертного «Фауста». Его творчество занимает особое место в мировой литературе. А переводы стихов Гёте, выполненные В. А. Жуковским, М. Ю. Лермонтовым, Ф. И. Тютчевым, А. А. Фетом, А. К. Толстым, сами являются блестящими образцами поэзии. Среди самых знаменитых, знакомых нам с детства, – «Горные вершины спят во тьме ночной…» Лермонтова и баллада «Лесной царь» Жуковского. «ГЁТЕ КАК ЧЕЛОВЕК И ДЕЯТЕЛЬ» – глава из биографического очерка «Вольфганг Гёте. Его жизнь и литературная деятельность», созданного известным русским ученым, автором одного из лучших переводов «Фауста» Н. А. Холодковским. В ней он дает характеристику личности великого поэта, рассказывает о его многосторонней деятельности, философских и политических убеждениях. 1. Прекрасная ночь (Перевод А. Фета) 2. Путешественник и поселянка (Перевод В. Жуковского) 3. Зимняя поездка на Гарц (Перевод А. Фета) 4. Орел и голубка (Перевод В. Жуковского) 5. Дикая роза (Перевод Д. Усова) 6. Приветствие духа (Перевод Ф. Тютчева) 7. Надпись на книге «Страдания юного Вертера (Перевод С. Соловьева) 8. Новая любовь – новая жизнь (Перевод В. Жуковского) 9. На озере (Перевод А. Фета) 10. Ночная песнь путника (Перевод А. Фета) 11. Другая (Перевод М. Лермонтова) 12. Ночные мысли (Перевод Ф. Тютчева) 13. Границы человечества (Перевод А. Фета) 14. Божественное (Перевод Ап. Григорьева) 15. Рыбак (Перевод В. Жуковского) 16. Лесной царь (Перевод В. Жуковского) 17. Певец (Перевод Ф. Тютчева) Из «Вильгельма Мейстера» (Перевод Ф. Тютчева) 18. Миньона 19. «Кто хочет миру чуждым быть…» 20. «Кто с хлебом слез своих не ел…» 21. Эфросина (Перевод С. Соловьева) 22. Аминт (Перевод Д. Усова) 23. Утешение в слезах (Перевод В. Жуковского) 24. Самообольщение (Перевод А. Фета) 25. Майская песнь (Перевод Д. Усова) 26. Эпилог к шиллерову «Колоколу» (Перевод С. Соловьева) 27. Коринфская невеста (Перевод А. К. Толстого) 28. Бог и баядера (Перевод А. К. Толстого) 29. Из «Западно-восточного дивана» (Перевод Ф. Тютчева) 30. Март (Перевод С. Соловьева) 31. Май (Перевод С. Соловьева) 32. Всегда и везде (Перевод А. Бестужева) 33. «Коль вниз ползет живая ртуть…» (Перевод С. Соловьева) 34. «Как, ты прошла? А я не поднял глаз…» (Перевод С. Соловьева) 35. «Сверху сумерки нисходят…» (Перевод М. Кузмина) 36. Душа мира (Перевод С. Соловьева) 37. «Стоял я в строгом склепе, созерцая…» (Перевод С. Соловьева) 38. Саконтала (Перевод Ф. Тютчева) 39. Перемена (Перевод Ф. Тютчева) 40. «Радость и горе в живом упоенье…» (Перевод Ф. Тютчева) Из «Фауста» (Перевод Ф. Тютчева) 41. «Был царь, как мало их ныне…» 42. «Звучит, как древле, пред тобою…» 43. «Кто звал меня?..» 44. «Чего вы от меня хотите?..» 45. «Зачем губить в унынии пустом…» 46. «Державный Дух! Ты дал мне, дал мне все…»

Голоса: Стихотворения

Лана Синявская

Обложка художника Синявской Ланы.

Проза. Поэзия

Иван Бунин

Антоновские яблоки Митина любовь Суходол Захар Воробьев Господин из Сан-Франциско Братья Лирник Родион Грамматика любви Темные аллеи Чистый понедельник Солнечный удар Легкое дыхание Ида Цифры «Свежеют с каждым днем и молодеют сосны...» Три ночи («Старый сад всю ночь гудел угрюмо...») После половодья («Прошли дожди...») «Бледнеет ночь, туманов пелена...» «Какая теплая и темная заря...» «Все темней и кудрявей березовый лес зеленеет...» Соловьи («То разрастаясь, то слабея...») «Не угас еще в дали закат...» «Как дымкой даль полей закрыв на полчаса...» «Нет солнца, но светлы пруды...» «Еще утро не скоро, не скоро...» «Полями пахнет, – свежих трав...» «В гостиную сквозь сад и пыльные гардины...» «Бегут, бегут листы раскрытой книги...» Последний шмель («Черный бархатный шмель...») «И цветы, и шмели, и трава, и колосья...» «Осыпаются астры в садах...» Листопад («Лес, точно терем расписной...») Вечер («О счастье мы всегда лишь вспоминаем...») «Вьется путь в снегах, в степи широкой...» В отъезжем поле («Сумрак ночи к западу уходит...») «Морозное дыхание метели...» Мороз («Так ярко звезд горит узор...») «На окне, серебряном от инея...» Сумерки («Как дым, седая мгла мороза...») «Густой зеленый ельник у дороги...» «Проснусь, проснусь, – за окнами в саду...» «Ночь зимняя мутна и холодна...» Луна («Настанет ночь моя...»)

Русь моя, жизнь моя. Стихи и поэмы

Александр Блок

Александр Блок – крупнейший русский поэт, один из основоположников символизма. Образ России, отождествленный с матерью, занимает центральное место в творчестве поэта. Блок не представлял своей жизни без родной страны, любил ее природу, народ, пытался разгадать ее душу, понять настоящее и определить будущее. Боль за нее не давала ему покоя, его терзали смутные предчувствия – творчество поэта пронизано ощущением катастрофичности эпохи. Из раздела «ANTE LUCEM» (1898-1900) "Пусть светит месяц – ночь темна..." "Я стремлюсь к роскошной воле..." Гамаюн, птица вещая («На гладях бесконечных вод...») "Полный месяц встал над лугом..." "Мне снилась снова ты, в цветах, на шумной сцене..." "Милый друг! Ты юною душою..." Песня Офелии («Разлучаясь с девой милой...») "Сама судьба мне завещала..." "Дышит утро в окошко твое..." "Помнишь ли город тревожный..." "Город спит, окутан мглою..." Servus – Reginae («Не призывай. И без призыва...») "Поэт в изгнаньи и сомненьи..." "На небе зарево. Глухая ночь мертва..." "Ты была у окна..." 31 декабря 1900 года («И ты, мой юный, мой печальный...») Из раздела «СТИХИ О ПРЕКРАСНОЙ ДАМЕ» (1901-1902) Вступление («Отдых напрасен. Дорога крута...») "Я вышел. Медленно сходили..." "Ветер принес издалёка..." "Душа молчит. В холодном небе..." "Белой ночью месяц красный..." "Они звучат, они ликуют..." "Одинокий, к тебе прихожу..." "Предчувствую Тебя. Года проходят мимо..." "Не ты ль в моих мечтах, певучая, прошла..." "Не жди последнего ответа..." "Сумерки, сумерки вешние..." "Нет конца лесным тропинкам..." "Встану я в утро туманное..." "Снова ближе вечерние тени..." "Зарево белое, желтое, красное..." "Жду я холодного дня..." "Ночью вьюга снежная..." Ночь на Новый Год («Лежат холодные туманы...») "Бегут неверные дневные тени..." "Высоко с темнотой сливается стена..." "Мы живём в старинной келье..." "Верю в Солнце Завета..." "Жизнь медленная шла, как старая гадалка..." "Днём вершу я дела суеты..." "Там – в улице стоял какой-то дом..." "Мы встречались с тобой на закате..." Из раздела «РАСПУТЬЯ» (1902-1904) "Я их хранил в пределе Иоанна..." "Покраснели и гаснут ступени..." "Целый год не дрожало окно..." "Зимний ветер играет терновником..." "Снова иду я над этой пустынной равниной..." "По городу бегал черный человек..." "Скрипка стонет под горой..." "Ей было пятнадцать лет. Но по стуку..." "Когда я уйду на покой от времен..." Фабрика («В соседнем доме окна жолты...») "Плачет ребёнок. Под лунным серпом..." Статуя («Лошадь влекли под уздцы на чугунный...») Молитвы "Сторожим у входа в терем..." Утренняя («До утра мы в комнатах спорим...») Вечерняя («Солнце сходит на запад. Молчанье...») Ночная («Тебе, Чей Сумрак был так ярок...») Ночная («Спи. Да будет твой сон спокоен...») "Дали слепы. Дни безгневны..." Из раздела «РАЗНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ» (1904-1908) "Ты оденешь меня в серебро..." Ночь («Маг, простерт над миром брений...») Её прибытие Рабочие на рейде («Окаймлен летучей пеной...») Так было («Жизнь была стремленьем...») Песня матросов («Подарило нам море...») Голос в тучах («Нас море примчало к земле одичалой...») Корабли идут («О, светоносные стебли морей, маяки!..») Корабли пришли («Океан дремал зеркальный...») Рассвет («Тихо рассыпалась в небе ракета...») "Шли на приступ. Прямо в грудь..." Моей матери («Помнишь думы? Они улетели...») "Девушка пела в церковном хоре..." Сказка о петухе и старушке («Петуха упустила старушка...») Вербочки («Мальчики да девочки...») Ангел-Хранитель («Люблю Тебя, Ангел-Хранитель во мгле...») Балаган («Над черной слякотью дороги...») Из раздела «ГОРОД» (1904-1908) Последний день ("Ранним утром, когда люди ленились шевелиться...") Петр («Он спит, пока закат румян...») "Город в красные пределы..." Гимн («В пыльный город небесный кузнец прикатил...») "Поднимались из тьмы погребов..." "Барка жизни встала..." Митинг («Он говорил умно и резко...») Сытые («Они давно меня томили...») Незнакомка («По вечерам над ресторанами...») "Там дамы щеголяют модами..." "Ночь. Город угомонился..." Клеопатра («Открыт паноптикум печальный...») Из раздела «СТРАШНЫЙ МИР» (1909-1916) К Музе («Есть в напевах твоих сокровенных...») "Из хрустального тумана..." На островах («Вновь оснежённые колонны...») В ресторане («Никогда не забуду (он был, или не был...») Демон («Прижмись ко мне крепче и ближе...») Авиатор («Летун отпущен на свободу...») "Повеселясь на буйном пире..." Пляски смерти "Как тяжко мертвецу среди людей..." "Ночь, улица, фонарь, аптека..." "Пустая улица. Один огонь в окне..." "Старый, старый сон. Из мрака..." "Вновь богатый зол и рад..." "Миры летят. Года летят. Пустая..." "Есть игра: осторожно войти..." Голос из хора («Как часто плачем – вы и я...») Из раздела «ВОЗМЕЗДИЕ» (1908-1913) "О доблестях, о подвигах, о славе..." Забывшие Тебя («И час настал. Свой плащ скрутило время...») "Она, как прежде, захотела..." "Ночь – как ночь, и улица пустынна..." На смерть младенца («Когда под заступом холодным...») "Кольцо существованья тесно..." Шаги командора («Тяжкий, плотный занавес у входа...») Из раздела «ЯМБЫ» (1907-1914) "О, я хочу безумно жить..." "Не спят, не помнят, не торгуют..." "О, как смеялись вы над нами..." "Я – Гамлет. Холодеет кровь..." "Да. Так диктует вдохновенье..." Из раздела «РАЗНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ» (1908-1916) "Когда замрут отчаянье и злоба..." "Всё это было, было, было..." Сусальный ангел («На разукрашенную елку...») "Благословляю всё, что было..." "Похоронят, зароют глубоко..." "На улице – дождик и слякоть..." "Ты твердишь, что я холоден, замкнут и сух..." Из раздела «АРФЫ И СКРИПКИ» (1908-1916) "Свирель запела на мосту..." "Душа! Когда устанешь верить?.." "И я любил. И я изведал..." "Май жестокий с белыми ночами!.." Встречной («Я только рыцарь и поэт...») "Я пригвождён к трактирной стойке..." "Всё на земле умрёт – и мать, и младость..." На смерть Коммиссаржевской («Пришла порою полуночной...») На Пасхе («В сапогах бутылками...») "Когда-то гордый и надменный..." "Сегодня ты на тройке звонкой..." Испанке («Не лукавь же, себе признаваясь...») Из раздела «КАРМЕН» (1914) "Ты – как отзвук забытого гимна..." СОЛОВЬИНЫй САД (1915) Соловьиный сад («Я ломаю слоистые скалы...») Из раздела «РОДИНА» (1907-1916) На поле Куликовом "Река раскинулась. Течет, грустит лениво..." "Мы, сам-друг, над степью в полночь стали..." "В ночь, когда Мамай залег с ордою..." "Опять с вековою тоскою..." "Опять над полем Куликовым..." Россия («Опять, как в годы золотые...») "Русь моя, жизнь моя, вместе ль нам маяться?.." На железной дороге («Под насыпью, во рву некошеном...») "Грешить бесстыдно, непробудно..." "Петроградское небо мутилось дождем..." "Я не предал белое знамя..." "Рожденные в года глухие..." СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВОШЕДШИЕ В ОСНОВНОЕ СОБРАНИЕ (1909-1921) З. Гиппиус («Женщина, безумная гордячка!..») Пушкинскому Дому («Имя Пушкинского Дома...») ПОЭМЫ Возмездие Скифы («Мильоны – вас. Нас – тьмы, и тьмы, и тьмы...») Двенадцать («Черный вечер»)

Selected Poems

George Gordon Byron

В аудиокниге представлены избранные стихи, поэмы, сонеты великого английского поэта Джорджа Ноэла Гордона Байрона на английском языке. Творчество Байрона вошло в историю мировой литературы как выдающееся художественное явление. Поэт-романтик он был властителем дум для своего времени. Пушкин назвал Байрона гением. Личность Байрона, его характер великий русский поэт сравнил со стихией моря. В стихах Байрона нашла свое отражение вся богатая мыслями и чувствами жизнь поэта. Аудиокнига будет интересна всем владеющим основами английского языка и совершенствующим свои навыки в нем.

Стихотворения и поэмы

Анна Ахматова

Серебряным веком русской культуры принято считать приблизительно первые два десятилетия XX века. Но, думается, Серебряный век – явление более глубокое, выходящее за границы этого хронологического нагромождения. Серебряному веку свойственно ощущение праздника и катастрофы, предчувствия трагедии. Но не только – предчувствие. Серебро века плавилось в плавильнях великих потрясений, постигших страну. Участники Серебряного века пронесли свою творческую избранность через революцию, репрессии, войны, вознесли ее, эту избранность, на уровень вечной мировой культуры, греческой трагедии и могучего пафоса Ренессанса. Анна Андреевна Ахматова (1889–1966) – поэт, взявший от своего времени все и отдавший ему все, поэтому именно ее книгой открывается серия.

Евгений Онегин. Аудиоспектакль

Александр Пушкин

Роман Александра Сергеевича Пушкина «Евгений Онегин» – это главное произведение русской литературы, если, конечно, допустимо о таком главном произведении говорить. Но, как ни странно, никогда еще «Евгений Онегин» не становился аудиоспектаклем, причем без каких-либо изменений текста романа. Перед вами – первая подобная попытка. Персонажей и авторскую речь озвучили превосходные актеры, в числе которых – Валентин Гафт, Константин Хабенский, Ольга Будина. Пропустить такое было бы обидно, а вы и не пропускайте: скачайте, приобщитесь к великому русскому слову сами, а если у вас есть дети – обязательно послушайте вместе с детьми. Видео! Фрагменты записи актеров в студии