Жена приводит мужа в тренажерный зал, требуя, чтобы он начал качаться, иначе его выгонят с работы за запущенный внешний вид. Тренера нет на месте. Супруг норовит улизнуть, но тут появляется тренер – симпатичная молодая женщина. У мужа внезапно возникает интерес к спорту. Он готов выложить все свои деньги за одно занятие. Но его цель – вовсе не тренерша, а цель его супруги – вовсе не объем бицепсов!
Эти шесть пилотов сериалов были написаны в апреле-июне 2015 года в рамках моей сценарной онлайн-мастерской. Это шесть разных авторов и шесть совершенно разных проектов – разных по жанру, стилю, формату. Общее у них только одно – это действительно классные пилоты, которые имеют все основания для того, чтобы стать классными сериалами.
Книга, которую Вы держите в руках, является кратким отчётом о прожитых годах. В неё вошли самые удачные, на мой взгляд, попытки выразить свои мысли и эмоции. Если у меня получалось, то я подбирал музыкальный аккомпанемент для своих стихов. Успешные попытки приведены в книге вместе с понравившимися мне аккордами шестиструнной гитары.
Что значит быть настоящей принцессой? Что нужно для этого? Голубая кровь? Богатство? Счастливый случай? Или что-то совсем другое – благородство поступков, верность и преданность любимому, самоотверженность в бедности и храбрость в опасности? Найти ответ помогает детям и взрослым эта сказочная комедия.
«Поджигатели» – удивительная пьеса: в легкой, искрящейся юмором и более или менее ясными историческими и литературными аллюзиями форме здесь говорится об очень серьезных и глубоких вещах. Самый жанр ее, в котором комедия запросто переключается на философский диалог, то с сатирическим запалом, то с трагическим надрывом, определен автором точно – патриотика, и пожалуй, это и есть жанр, особенно востребованный сегодня.
«Зайцы трусы!», – говорят. Этим слухам вы не верьте. Говорят, что кур доят. Мало ль говорят на свете. Я на деле показал заячье проворство, Всем на свете доказал право на геройство! Я – заячий герой, Храбрец я, а не трус! Я страшен, и порой, Сам себя боюсь.
Течение времени, новые задачи или своеобразие автора – все в совокупности – сформировало и определило жанровые особенности пьес Олега Агранянца. Суть в том, что пьесы точно и естественно соединяют в себе детективное и лирическое начала. Острота сюжетов такова, что вряд ли оторвешься, не дочитав или не досмотрев. Интрига лидирует. Хотя… Где-то так настойчиво и проникновенно звучит нежная лирическая мелодия, что порой кажется: а не она ли главная? И все-таки… И все-таки драматург отдает пальму первенства остроте действия. Вы любите тайны? Хотя давным-давно выросли. Безусловно, любите. Но самое главное, вы хотите найти отгадку. У вас не получится. Впрочем, попытайтесь. Только без помощи автора справиться невозможно, на мой взгляд. Отдадим должное еще одной стороне творчества драматурга. Его пьесы предельно остроумны. Пусть не решите загадок, зато посмеетесь вволю. Говорят, драматургия расцветает в периоды, богатые конфликтами. Вероятно, это так. Что характерно: у Агранянца герои чаще всего конфликтуют со своей страной… И редко: с самими собой.
"Летучая мышь" (нем. Die Fledermaus) – оперетта австрийского композитора Иоганна Штрауса (сына). Немецкое либретто Карла Хаффнера и Рихарда Жене на основе фарса немецкого драматурга Юлиуса Родериха Бенедикса «Тюремное заключение» и водевиля французских авторов Анри Мельяка и Людовика Галеви «Новогодний вечер». Банкир Генрих Айзенштайн совершил мелкое правонарушение и должен сесть в тюрьму. Но сегодня бал у графа Вилленберга, и друг банкира нотариус Фальк принес пригласительные. Забыв про всё, Генрих обманывает свою супругу Розалинду, сказав, что отправляется под арест, а сам вместе с Фальком едет на праздник. Розалинда узнаёт про обман мужа и также отправляется на бал, переодевшись в костюм «Летучей Мыши»..... Оперетта. Либретто – К. Хаффнера и Р. Жене. Русский текст : Г. Ярона Стихи: Д. Цензора и Г. Регистана Действующие лица и исполнители: Розалинда – Ольга Викланд (текст), Глафира Сахарова вокал); Айзеншейн – Константин Михайлов (текст), Леонид Неверов (вокал); Фальк – Ростислав Плятт (текст), Владимир Захаров (вокал); Франк – Борис Петкер (текст), Иван Петров (вокал); Адель – Наталья Ткачева (текст), Капитолина Рачевская (вокал); Альфред – Владимир Зельдин (текст), Михаил Щавинский (вокал); Фриц – Алексей Зубов; Вилленберг – Борис Иванов; Токай – Григорий Ярон; От автора – Михаил Названов. Симфонический оркестр Московской государственной филармонии Дирижер С. Самосуд. Запись 1955 г. © ИДДК
Спектакль по гениальной оперетте венгерского композитора Имре Кальмана (1882-1953) «Фиалка Монмартра», одного из крупнейших композиторов XX века, немецкое либретто Альфреда Грюнвальда и Юлиуса Браммера. Три молодых человека в мировом центре искусств – Париже: художник Рауль Камье, поэт Анри Бернье и композитор Марсель Эрве пытаются найти свое место под солнцем. Их преследуют неудачи. Все волшебным образом меняется, когда в их компанию попадает молоденькая продавщица фиалок Виолетта… Оперетта. Либретто Юлиус Браммер и Альфред Грюнвальд Русский текст Григорий Ярон Действующие лица и исполнители: Виолетта – Евдокия Лебедева; Нинон – Вера Красовицкая; Рауль – Михаил Качалов; Эрве – Игнатий Гедройц; Франсуа – Григорий Ярон; Париджи – Василий Зарубеев; Мадам Арно – Елена Савицкая; Фраскати – Николай Бравин; Леблан – Александр Малокиенко; Хозяин – Евгений Ронский; Посыльная – Анна Гедройц; Ведущий – Игорь Стравинский; Музыка – Оркестр Всесоюзного радио, дирижёр Л. Пятигорский. Запись 1955 г. © ИДДК
Спектакль по гениальной оперетте венгерского композитора Имре Кальмана (1882-1953) «Сильва», одного из крупнейших композиторов XX века. Либретто Лео Штайна (Leo Stein) и Белы Йенбаха (Bela Jenbach) «Да здравствует любовь!». Сильва Вареску – талантливая и трудолюбивая, становится звездой Будапештского варьете. Сильва любит молодого аристократа Эдвина, но их брак невозможен из-за социального неравенства. Тем не менее, перед отъездом в полк Эдвин приглашает нотариуса и за кулисами происходит помолвка между Эдвином и Сильвой. Уже после отъезда Эдвина выясняется, что он помолвлен с другой. Сильва уезжает на гастроли в сопровождении графа Бони. На помолвке Эдвина и Стасси, происходящей в Вене, внезапно появляется граф Бони с Сильвой, которую представляет всем как свою жену. Однако, влюбившись в невесту Эдвина, Бони охотно даёт «развод» Сильве. Эдвин счастлив: он теперь может жениться на Сильве, разведённой графине, не вступая в конфликт с родственниками. Старый князь, отец Эдвина, поражён отказом сына от помолвки со Стасси, которая успела влюбиться в Бони. Но Сильва показывает брачный контракт, который Эдвин подписал с ней до отъезда. Оказывается, Сильва – не графиня Канчиану, а всего лишь певица. Эдвин готов выполнить взятое на себя обещание, но Сильва разрывает контракт и уезжает. В отеле, где они остановились, Бони старается утешить Сильву, а она подумывает о возвращении на сцену. Приезжает Эдвин, который любит Сильву и не отказывается от женитьбы на ней. Следом появляется старый князь. Выясняется, что его жена и мать Эдвина в юности тоже была шансонеткой, певичкой в варьете. Князь вынужден покориться обстоятельствам. Эдвин на коленях просит прощения у Сильвы. Оперетта. Либретто – Л.Штейн и Б.Йенбах. Русский текст – В.Михайлов, Д.Толмачев. Действующие лица и исполнители: Сильва – А.Яковенко (пение), В.Серова (текст); Эдвин – Г.Нэлепп (пение),Б.Смирнов (текст); Стасси – Л.Казанская (пение),Л.Целиковская (текст); Бонн – Н.Рубан; Ферри – Ю.Якушев (пение),М.Названов (текст); Ронс – Я.Карельских; Княгиня Воляпюк – О.Викланд; Князь Воляпюк – Г Ярон. Хор и эстрадный оркестр Всесоюзного радио. Дирижёр С.Самосуд. Запись 1955 г. © ИДДК