Александр Амфитеатров

Список книг автора Александр Амфитеатров


    Дьявол

    Александр Амфитеатров

    Вниманию интересующейся публики предлагается историко-литературоведческое исследование «Дьявол», написанное господином Амфитеатровым на основе фундаментального труда профессора литературы и сравнительного языкознания Туринского университета Артуро Графа (Arturo Graf «Il Diavolo»). Настоящее издание переработано и значительно расширено уникальным обзором отечественных литературных источников. Вы самостоятельно ознакомитесь с инфернальными свидетельствами от протопопа Аввакума и Феофана Прокоповича до творческого осмысления [опиcываемой темы] господ Гоголя и Лескова. И не только! Вам предстоит проследить всю историю этого литературного феномена от его зарождения через дихотомию добра и зла до его смерти и забвения. Издание 1911г. одобрено Святейшим правительствующим синодом как не заключающее в себе ничего противного закону Божию, правилам государственным и благонравию. Для музыкального оформления использован фрагмент арии Мефистофеля из оперы Шарля Гуно «Фауст» (на русском языке), Большой театр СССР, 1948г., Партию исполняет – русский советский оперный певец (бас) Александр Степанович Пирогов (1899-1964), представитель певческой династии Пироговых. Обладатель голоса редкой красоты и выразительности, широкого диапазона и неповторимого тембра.

    Классическая демонология

    Александр Амфитеатров

    Научно-популярная книга «Классическая демонология» – предлагает Вам познакомиться со средневековой европейской демонологией, в основе которой лежит представление католических священнослужителей обо всём, что задачам церкви противостоит. Автор последовательно и кратко излагает суть классической демонологии, пересказывает свидетельства борьбы с демонами, сущность Дьявола эпохи мракобесия и метафилософской сути Ада.

    Женщина в общественных движениях России

    Александр Амфитеатров

    «Французскій критикъ Реми де Гурмонъ доказываетъ очень искусно и остроумно, что международный типъ „барышни“ родился во Франціи между 1800 и 1810 годами, представляя собою, такимъ образомъ, продуктъ новыхъ экономическихъ и нравственныхъ условій, созданныхъ въ обществѣ революціоннымъ переломомъ и ростомъ третьяго сословія. Въ XVIII вѣкѣ „барышень“ не было: были женщины-дѣти, выходившія замужъ въ 13–15 лѣтъ, и были „молодыя дѣвушки“, которыя, оставшисъ почему-либо безбрачными до двадцати лѣтъ и выше, вели приблизительно тотъ же образъ жизни, какъ ихъ юныя замужнія подруги, при весьма снисходительномъ отношеніи къ тому общества, воспитаннаго энциклопедистами въ здравомысленномъ уваженіи къ законамъ природы» Произведение дается в дореформенном алфавите. 1. Polyphon Spieldose: «„Donauwalzer“» von Johann Strauss (Sohn), 1890 (Wikimedia Commons) 2. Moonlight Densetsu (Music Box), DALI, 2000 (Creative Common License BY 3.0) 3. Wind-up musical box that plays La Vie En Rose (Wikimedia Commons) 4. La vals de Amelie (musicbox) (CC BY 3.0)

    О борьбе с проституцией

    Александр Амфитеатров

    «Опять газеты полны разговорами о борьбѣ съ развитіемъ проституціи, объ уничтоженіи торга бѣлыми невольницами, о правилахъ для одиночекъ, квартирныхъ хозяекъ, объ охранѣ отъ разврата малолѣтнихъ и т. д. Собираются и ожидаются съѣзды, слагается союзъ „защиты женщинъ“, готовятся проекты, сочиняются рѣчи, пишутся статьи. Сколько хорошихъ словъ, благихъ намѣреній, – надо отдать сараведливость, – весьма часто переходящихъ и въ доброжелательные поступки, и въ полезныя пробныя мѣропріятія! И изъ года въ годъ, изъ десятилѣтія въ десятилѣтіе повторяется одна и та же исторія: доброжелательные поступки приводятъ къ результатамъ чуть ли не обратно противоположнымъ желанію, a изъ мѣропріятій вырастаетъ для женскаго пола, совсѣмь неожиданнымъ сюрпризомъ, какая-нибудь новая житейская каторга, горшая прежнихъ…» Произведение дается в дореформенном алфавите.

    Юные

    Александр Амфитеатров

    «До Рождества – рукою подать. Из учащейся молодёжи, кто поюнее – книжки под мышки, кто постарше – лекции в портфель, и айда по домам, к весёлым ёлочным праздникам. Для всех ли весёлым? Сегодня – так называемое на школьном условном языке – «разъездное воскресенье», последнее пред святочным роздыхом. Начиная с нынешнего дня, вплоть до самого сочельника, все отходящие из Петербурга поезда будут переполнены спешащею восвояси молодёжью…»

    Черный всадник

    Александр Амфитеатров

    «Было племя, был город, – великое племя, золотой город. Венд был вождем города. Народ, которым он правил, – теперь забытый даже по имени, – жил здесь, между двумя теплыми морями, у подножья невысоких гор, под синим шатром ласкового неба. То был кроткий народ пастухов и земледельцев, не ведавший ни войны, ни междоусобий. Люди мирно обрабатывали поля, выгоняли стада на пастбища и чтили богов. Таинственные незримые существа возвещали мудрым из народа свою волю шелестом дубравы, грохотом горных потоков и течением небесных светил…»

    Ф. П. Коммиссаржевский

    Александр Амфитеатров

    «Не помню, в каком году Московская консерватория нашла нужным призвать к себе на помощь из Петербурга вокального варяга в лице блистательного Ф. П. Коммиссаржевского. Знаменитую впоследствии дочь его, Веру Федоровну, я слышал впервые, еще как певицу, 21 января 1881 года в Пушкинском театре. Любители, в том числе юный Станиславский, ставили «Каменного гостя». Вера Федоровна играла Лауру и пела обе серенады из оперы Даргомыжского. В годе и числе не ошибаюсь, потому что в тот день умер А. Ф. Писемский и в фойе театра наскоро поставлен был бюст писателя, обвитый черною лентою…»

    Старый муж – грозный муж

    Александр Амфитеатров

    «Тамара Дзнеладзе, крестьянская девушка из небольшого аула под Пасанауром, пошла с подругами на гору за орехами. Не прошло и часа, как подруги прибежали обратно в селение и с испугом объявили, что Тамара сорвалась со скалы и теперь лежит полумертвая на старой гудамакарской дороге. Когда Тамару подняли, она еще была жива, узнала отца, мать, семилетнюю сестренку Нину и своего жениха Фидо, лучшего охотника пасанаурского околотка, богатого, хорошего крестьянина…»

    Старое в новом

    Александр Амфитеатров

    «Ветхозаветный библейский мир сравнительно слабо отражён сказочною фантазией христианских народов. Собственно говоря, это странно: казалось бы, времена чудес, какими полна каждая страница Пятикнижия, книги Иисуса Навина, книги Судей, Пророки, воинственный эпос книги Царств и Маккавейской, должны были глубоко запасть в душу дикаря-неофита когда он менял простодушную мистику своей первобытной, стихийной мифологии на возвышенную простоту религии Христа, за которую, как основной фон её, просвечивала религия Моисея и тысячелетняя таинственная история „избранного“ народа, ею созданного, ею управляемого…»

    Пять пьес

    Александр Амфитеатров

    «В настоящем труде своем автор руководствовался, по преимуществу, следующими источниками: 1) Летописный рассказ, 2) Былины Владимирова круга, 3) Карамзин, Соловьев, Костомаров. 4) «История Полоцка» Беляева, 5) исследования в области русской истории» Василия Пассека, 6) «Илья Муромец и богатырство киевское» Миллера, 7) «Женщина домонгольского периода» Добрякова, 8) «Семейные власти y древних славян и германцев» Шпилевского, 9) «Поэтическая воззрения древних славян на природу» Афанасьева, 10) Frithjoffssаge, 11) «Викинги» (Походы викингов) Стриннгольма, – а также и многими другими. Автором преднамеренно допущен незначительный анахронизм. Убиение Ярополка в Родне; изображено предшествующим сватовству Владимира к Рогнеде, тогда как дело было наоборот. Неточность в нескольких месяцах, кажется, проступок не слишком важный при передаче сюжета, многими признаваемого за сказку…»