"Александр Кушнер – один из немногих русских поэтов, которые уже сейчас считаются классиками. Но это не мешает ему оставаться живым, непредсказуемым, часто неудобным и ненавидимым". Живой настоящий Кушнер с творческим вечером в «Прямой речи»! Сначала он читает сам. Потом его читает Быков, чьё чтение возмущает автора и вызывает его громкие протесты. Александр Кушнер – поэт, любимый учитель Дмитрия Быкова, только на один день приезжает из Санкт-Петербурга в Москву.
Известный писатель, поэт и литературовед Дмитрий Быков является также автором увлекательных, психологически точных портретов-эссе о творческих знаменитых людях. Предлагаем вашему вниманию аудиокнигу, записанную на студии «Ардис», в которую вошли рассказы о Владимире Короленко , Галине Николаевой , Викторе Некрасове , Редьярде Киплинге и Евгении Замятине .
"Много раз я говорил, что моя любимая аудитория сейчас детская и подростковая, потому что нынешние школьники – самые интеллигентные люди в стране. И должен честно сказать, что хотя я и раньше все время хвалил это новое поколение, но тот курс, который набрался этим летом на наших занятиях в «Прямой речи» меня поразил. Это даже не те, которым 17, это те, которым 13,14,15 лет. И большинство вопросов, которые они ставили для меня слишком сложны. Эти дети не просто мне равны в каких-то вещах, они меня умнее, они не специально подобраны, они отобрались стихийно. Вот поэтому мне интересно сделать курс «Быков и дети», где мы будем говорить о том в литературе, что до сих пор непонятно мне самому". Дмитрий Быков
Оба романа поэта Сергея Есенина с большими актрисами – это истории великолепного творческого взаимодействия, которое в обоих случаях закончилось трагически, но дало блистательный творческий результат. Мы будем говорить о двух великих парах: Сергей Есенин и Зинаида Райх, Сергей Есенин и Айседора Дункан. Есенин и Райх – это тот случай, когда оба были слишком молоды, чтобы оценить свой потенциал и сохранить семью, а его отношения с Дункан, пожалуй, тот случай, когда оба были слишком истасканы, измызганы и не могли начать заново.
«Наш вечер с Ксенией Собчак, просмотр и обсуждение с ней фильма „Дело Собчака“, снятого Верой Кричевской по ее идее и сценарию, называется „Собчак между Кремлём и Быковым“. Конечно, мы собираемся поговорить об этом чрезвычайно популярном фильме, резко критикуемом мной в том числе. Смысл названия вечера вот в чем: действительно ли Кремль и Быков два таких полюса в круге общения Ксении Собчак не по политической полярности, а потому, что Кремль делает все возможное, чтобы очевидные вещи не назывались своими именами, а я, наоборот, постоянно стремлюсь их назвать, даже, когда это выходит крайне субъективно. Вот мы и попробуем с Ксенией Собчак назвать некоторые вещи, о которых не принято говорить – своими именами, коснуться некоторых проблем, может быть, и для нее болезненных, которые традиционно замалчиваются. Даже в фильме я вижу эти точки и зоны умолчания. Мы поговорим о главном парадоксе эпохи: каким образом из последовательного демократизма учеников Собчака выросла нынешняя Россия – это, наверное, самая болезненная тема сегодня. В общем, это будет вечер болезненных вопросов и непростых ответов в крайне тяжелой и напряженной атмосфере. Вечер очень трудный для меня как для ведущего и для Собчак как для гостьи. По-моему, такое неприятное мероприятие вы обязаны посетить.» Дм. Быков
Известный писатель, поэт и литературовед Дмитрий Быков является также автором увлекательных, психологически точных портретов-эссе о творческих знаменитых людях. Предлагаем вашему вниманию аудиокнигу, записанную на студии «Ардис», в которую вошли рассказы о Сергее Михалкове , Марке Твене , Юрии Тынянове , Александре Герцене и Л. Пантилееве .
«Мы собираемся поговорить о двух русских пьесах, которые разошлись на цитаты. Не одна другая русская пьеса, включая всего Островского, включая, конечно, „Бориса Годунова“, включая навязывавшиеся пьесы советского репертуара, не поставила нам столько цитат, столько готовых, расхожих выражений, столько строк ушедших в пословицу, как „Горе от ума“. Соперничать с ней в этом плане может только французский „Сирано де Бержерак“ в переводе Щепкиной-Куперник. Даже Эдмон Ростан, который любил, декламировал вслух куски на русском, которого почти не знал, признавал, что его пьеса проигрывает в оригинале. Проигрывает хотя бы потому, что она написана традиционным мольеровским дистихом, а Щепкина-Куперник сделала свои ямбы гораздо более разноразмерными, и отсылки Куперник к Грибоедову там встречаются на каждом шагу. Ни для кого не тайна, что эти две пьесы написаны на один сюжет: герои опережающие время, противостоят косной среде – это прямое наследие двух наиболее знаменитых европейских пьес – „Мизантропа“ Мольера и „Гамлета“ Шекспира. Интересно, что и „Гамлет“, и „Мизантроп“, дав сюжет Ростану и Грибоедову, были довольно жестоко спародированы. Почему именно эта пародия жестокая? Почему эти две пьесы, направленные острием своим против современников и предшественников, так в России прижились мы и поговорим. Конечно, дело не только в блистательных и остроумных стихах, не только в репликах, дело в том, что все мы Чацкие и Сирано. Либо мы кричим: „Карету мне, карету!“ и уезжаем, либо мы погибаем. Никакого третьего здесь не дано. Именно эти два характера невероятно близки русскому сердцу, именно этих героев больше всего любит русский зритель. Настолько любит, что встретившись с ними в жизни, заставляет их либо уехать, либо умереть.»
«Новый фильм о Паддингтоне и продолжение саги о Кристофере Робине заставили зрителей снова размышлять о роли медведя в мировой культуре. Медведь и добр, и жесток, и могуч, и беззащитен, и при этом особенно близок человеку. Паддингтон приносит в мир давно утраченные добродетели – щедрость, последовательность, рациональность, некоторый пуританизм. В отличие от Винни-Пуха, который мыслит опилками, Паддингтон – настоящий мудрец, способный научить людей правильной и чистой жизни. Его приключения – живой урок современной «взрослой» культуре, разучившейся говорить о серьезном. Возможно, именно через медведя в мир опять входит честное отношение к главным вопросам жизни.»
Так получилось, что Лев Толстой – главный русский писатель, потому что смерть – главная русская проблема. Подчеркиваю, именно русская. В мире есть вещи и более серьезные. Но в России, где все смыслы традиционно скомпрометированы, проблема смерти выступает обнаженно и ярко. В сущности, у русского человека кроме жизни и смерти нет ничего. «Смерть Ивана Ильича», «Три смерти», постоянные лейтмотивные темы смерти в «Войне и мире» – все это, в конце концов, стало главной неотступной темой толстовских размышлений и примерно в «Записках сумасшедшего» – прекрасной и неоконченной повести, привело его к мысли о том, что смерть и сознание несовместимы. Вот таким странным, нелогичным, очень трудным ходом пришел он к мысли о бессмертии души – об этом весь Толстой. Потому что либо смерть, либо все остальное: она здесь, а её быть не должно. О главной толстовской теме – о диалектике смерти, о том, что сделало Толстого русским писателем номер один – в самой жизнеутверждающей лекции «Прямой речи».
На этот раз мы решили провести курс по литературе для школьников под названием «Карты, деньги, два ствола и любовь». Каждый урок будет посвящен разбору общих тем и сюжетов русской литературной традиции на примере известных произведений. Поговорим о главных темах русской литературы: карточные игры, судьба, удача и неудача, богатство и бедность, дуэли, как главный способ выяснения отношений между героями, и, конечно, «love story». Научимся выделять главное, обосновывать свое мнение, рассуждать и разбираться в хитросплетениях литературных сюжетов и учиться успешно писать ЕГЭ. «Открытые уроки» Дмитрия Быкова предназначены прежде всего старшеклассникам, которые интересуются классикой и актуальной литературой, а также для тех, кто хочет слушать и слышать.