В объятиях принцессы. Джулиана Грей

Читать онлайн.
Название В объятиях принцессы
Автор произведения Джулиана Грей
Жанр Исторические любовные романы
Серия Принцесса в бегах
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2004
isbn 978-5-17-084478-4



Скачать книгу

он уже сильно дергал цепочку. У Луизы закружилась голова. Физиономия бандита расплывалась перед глазами. Она попыталась встать, но мужчина не позволил. Теперь он обшаривал карманы жилета. Боже мой! Он обнаружит…

      – Чтоб я провалился! – воскликнул он.

      – Отдай!

      – Ты – маленький лжец. Хотел утаить это от старины Неда?

      Луиза набрала в легкие воздуха.

      – Помогите! – закричала она. – Кто-нибудь, помогите!

      – Замолчи!

      – Помогите! Грабят!

      Нож снова оказался прижатым к ее горлу. Луиза в ужасе заметила, что вторая рука бандита поднялась и мясистый кулак размером с ее голову нацелился прямо ей в лицо.

      Она изо всех сил старалась вывернуться.

      – Нет!

      Кулак начал опускаться.

      Она закрыла глаза и повернула голову. На мгновение перед ее мысленным взором появилось лицо отца. Он смотрел на нее с грустью и неодобрением, как в детстве, когда она шалила.

      Секундой позже тяжесть, навалившаяся на ее тело, исчезла, словно кто-то убрал с нее мешок зерна.

      Завыла собака. Послышалось несколько глухих ударов.

      Луиза не сразу сообразила, что больше никто не прижимает ее к земле. Она открыла глаза и попыталась сесть.

      Грозный бандит беспомощно болтался в воздухе, поднятый могучей рукой лорда Сомертона, а кулак другой руки методично врезался то в челюсть, то в туловище вора.

      – О боже, – пробормотала она.

      Избиение прекратилось. Сомертон разжал руку, и бандит свалился на мостовую, словно мешок с мусором. Хотя вряд ли графу когда-нибудь приходилось выбрасывать мусор самому.

      «Мешок» чуть пошевелился и глухо застонал.

      Сомертон выпрямился и отряхнулся.

      – Вам, юноша, повезло. Вы еще живы.

      – Слава богу, – тихо проговорила Луиза и медленно встала, держась за забор. Все тело болело.

      Сомертон повернулся к ней:

      – Сегодня явно не ваш день. Вы целы?

      Его голос был спокойным, пожалуй, даже ледяным. Она не видела его лица, не могла рассмотреть выражения. А ей очень хотелось знать, сочувствует он ей или злится или им владеют другие, неведомые ей эмоции. Его массивная темная фигура заслоняла тусклый свет единственного фонаря и казалась густой тенью. Другая тень, поменьше, грудой лежала у его ног.

      – Я цел, – сказала она. Осторожно потрогав затылок, убедилась, что, хотя голова болит, крови нет. Уже хорошо.

      Сомертон склонился над поверженным врагом.

      – Военные трофеи, – сказал он и поднял часы и кольцо, которые бандит вытащил из ее карманов. – Похоже, вы сегодня не первая его жертва. Чертовски хорошее кольцо. Часы намного проще. Это ваши?

      – Да. – Она протянула руку.

      – Держите. Мой экипаж за углом. Через полчаса будем дома. Экономка позаботится о ваших ранах. Я вижу небольшой порез на шее, но крови больше нет. Она перевяжет, если надо. – Он расстегнул две верхние пуговицы на пальто и убрал кольцо во внутренний карман.

      Слушая его уверенный и безразличный голос, Луиза начала