Перехваченные письма. Роман-коллаж. А. Г. Вишневский

Читать онлайн.
Название Перехваченные письма. Роман-коллаж
Автор произведения А. Г. Вишневский
Жанр Биографии и Мемуары
Серия
Издательство Биографии и Мемуары
Год выпуска 2008
isbn 978-5-94282-457-0



Скачать книгу

до тех пор, пока, 30 апреля 1925 года, мы не обвенчались в церкви.

      Примерно в это время пришло письмо от бабушки, получившей разрешение уехать из России. Верная Маша довезла ее вначале до Петербурга, затем проводила до финской границы. В Финляндии у бабушки были друзья, а затем она поехала в Данию, чтобы повидаться со вдовствующей императрицей Марией Федоровной, о чем давно мечтала. Потом мы узнали, что бабушка благополучно прибыла в Париж и поселилась у своего племянника князя Куракина, которому удалось бежать из России во время революции.

      Мария Хорева – Е. А. Нарышкиной

      Из Дорожаево

      20 июнь от Маше Хоревой

      Драствуйте!

      Милая и Добрая и Дорогая моя Елизавета Алексеевна. Письмо я ваше получила ахъ какъ я была рада и счастлива и скакой я радостью читала ваше письмо и благодарила Господа за его милости квамъ, вы Бога навсегда просили чтоба указал путь вамъ. Савершенно верно услышена ваша молитва, и Господь вамъ помогъ устроится хорошо и счастливо. Я очень рада завасъ! Все у меня спрашиваютъ провасъ но конечно я всемъ отвечаю подороги для Церкви, и очень васъ благодарятъ. На могилы вашехъ умершехъ каждый празникъ бываю. Для меня ета приятное воспоминания.

      Елизавета Алексеевна! Моя мать васъ очень благодарить за ваше очки, так пришлися поглазамъ. Мать моя старая а отецъ очень больной, так мне его жаль, но помочь мне ему нечемъ. Какъ я преехала с мукой што покупала, хлеб ему чорный нельзя есть а белого купить уменя нету денегъ только осталося три рубля. Милая Елизавета Алексеевна я обвасъ очень скучаю, никто меня неможетъ заменить вами, я обвасъ страдаю смертельной тоской! И несмотря что я у себя дома народине, отецъ больной, мать, староя, братъ женатый, у его свое семейство, а я совсемъ лишняя.

      Еще от Шленовыхъ получила все сполна, за все ваше благодеяние очень васъ благодарю, и целую васъ крепко. Алексей Ивановичъ Шленовъ неженатъ пока. Мария Ѳеодоровна вамъ очень кланится много хорошаго и счастливаго вам желаетъ.

      Досвидания моя Милая Елизавета Алексеевна желаю вамъ много счастливаго в вашей жизни жить много летъ!

      Очень желаю вас видить, но етого и мыслить нечего, чтоб я васъ увидила.

      Досвидание будьте здоровы и счастливы и крепко вас обнимаю и целую крепко, любещея вас!

      Маша Хорева

      Очень довольна вашемъ письмомъ и рада завасъ.

      Часть III

      Арены Лютеции

      Глава 1

      В сторону Парижа

      Борис Поплавский Из статьи «С точки зрения князя Мышкина»

      Пятилетняя бабушка Николая Татищева однажды (в Париже) сочинила:

      Quand le beau temp commence

      Ça finit par la pluie.

      Отец ее (важный чиновник) прочел через плечо и, степенно улыбнувшись, дописал стихотворение:

      Chantons donc la romance

      Sous le parapluie[27].

      Кто они были эти люди: дети



<p>27</p>

Никак не считая себя стихотворцем, Осветитель попытался все же перевести это маленькое стихотворение рифмованными строчками. Вот что у него получилось:

Денек погожий летаЗакончится дождем.Ну что же, мы куплетыСпоем и под зонтом.