Название | Генеральша. Love story |
---|---|
Автор произведения | Натали Р. |
Жанр | Любовно-фантастические романы |
Серия | |
Издательство | Любовно-фантастические романы |
Год выпуска | 2021 |
isbn |
Ее вытащили на полянку, где горел костер. Трое иррийцев в сером – Варя вспомнила, такая форма была на десантниках, – уписывали печеную утку. Четвертый одной рукой держал за шиворот ее, другой – Ирочку. Он что-то сказал товарищам по-иррийски.
На нее уставились с враждебностью и подозрением. Самый молодой ощупывал взглядом все, что виднелось в прорехах ее изорванного платья. Он что-то спросил; тот, кто ее держал, ответил ему. Даже не зная языка, Варя поняла, о чем они говорили, по выражениям лиц и интонациям. Первый претендовал на нее, второй образумил: сначала надо допросить.
Он грубо швырнул ее на землю, так что она чуть не закатилась в костер, прижал ногой горло.
– Кто ты быть? Отвечать быстро. Не отвечать – мы ломать ноги. Имя?
У Вари хватило ума воспользоваться прозвищем.
– Барби, – прохрипела она, – Котова, – это была ее девичья фамилия.
– Что ты делать здесь?
– Мы… мы с дочкой гуляли в лесу… ягоды собирали, грибы…
– Где быть твой корзина? – он нехорошо усмехнулся и ударил ее ногой в лицо. Варя охнула, во рту стало солоно. – Это не есть правда. Отвечать правда, женщина!
– Ну, я… – Варя всхлипнула от боли в разбитых губах, – на самом деле я ищу одного человека… ну… своего мужа…
Молодой расхохотался:
– Твоя нашла четыре хороший мужчины. Это больше хорошо, чем один – а?
Старший выругался и снова ударил:
– Ты говорить неправда. Бред кобылы, так?
Забытая Ирочка тихонько хныкала, размазывая слезы грязными ручками.
– Что здесь происходит? – раздался внезапно голос, привыкший приказывать. Он, конечно, говорил по-иррийски, но смысл слов был совершенно ясен из ситуации.
Все замерли. У костра появились двое. Один был мужчиной неопределенного возраста: может, лет сорока по земному счету, а может, и восьмидесяти. Черные некогда волосы серебрились седыми прядями, но военные седеют рано. Глаза цепкие, черные, как уголь, в движениях – ленца сытой пантеры. На рукаве серого плаща переливались золотом два больших квадрата. Какой-то высокий чин, догадалась Варя. А тот, что держится чуть позади, совершенно седой и жилистый, как старая скаковая лошадь, наверное, его адъютант.
– Шпионку поймали, командир, – нарушил молчание один из солдат. – Говорит, мужика разыскивает, но явно врет. Наш пост из кустов разглядывала, высматривала что-то. Не признается, дерьмохлёбка. Разрешите пытать?
Высокий чин окинул хватким взглядом всех четверых, Варю и Ирочку и брезгливо процедил:
– Идиоты. Шпионы не ходят на задания с детьми. Пошли все вон.
– Но тогда хотя бы… – попытался возразить молодой.
В глазах офицера мелькнули свирепые огоньки. Адъютант быстро взял сопляка под локоток и повел прочь от костра. Остальные последовали за ним, тревожно оглядываясь и перешептываясь.
– Сядь, – приказал он по-русски, усаживаясь на бревно.
Варя с трудом приподнялась, заставила себя взгромоздиться на кучу веток напротив