Счастливое старение. Рекомендации нейробиолога о том, как жить долго и хорошо. Литагент «МИФ без БК»

Читать онлайн.



Скачать книгу

сейчас), либо потому, что отражают нечто такое, о чем неудобно говорить (тогда необходимо разработать другие инструменты оценки). Давайте будем исходить из предположения, что лексическая гипотеза не подразумевает идентификации всех возможных личностных черт и что мы будем изучать только самые важные из них.

      Если вы считаете, что такие слова могут зависеть от культуры, вы совершенно правы (и по крайней мере в данном случае вы способный, умный и опытный человек). Зависимость от культуры очевидна, например, для слова брюзга. Трудно себе представить, чтобы в отдаленной, закрытой общине, которая не взаимодействует с посторонними, кого-то можно было назвать брюзгой или ханжой. По всей видимости, такие обозначения более свойственны урбанизированной культуре, в которой существует возможность противопоставить горожан деревенщине, а толерантных людей с широкими взглядами – консервативным догматикам. Аналогичным образом сугубо моногамному обществу может не понадобиться слово бигамия, а обществу, где нет понятия личной собственности, ни к чему слово вор.

      Влияние культуры на черты личности не ставит крест на их измерении. Все зависит от того, для чего вы хотите использовать эту информацию. Если вы намерены изучить черты, проявляемые людьми в вашей культуре, или их изменение на протяжении жизни у вас самих или у ваших друзей – нет проблем. Но если вы, подобно многим специалистам по кросс-культурной психологии, хотите понять особенности личности в разных культурах или определить универсальные для всех культур качества, то вам необходимо провести имеющиеся в распоряжении тесты среди как можно более широкого круга людей. Вот что говорит об этом Льюис Голдберг:

      Чем важнее то или иное индивидуальное различие во взаимодействии между людьми, тем в большем количестве языков встречается слово для его обозначения[28].

      В связи с этим отважные исследователи личности приступили к анализу языков различных культур всего мира. Рассмотрим один тип индивидуальных различий – психические заболевания. Довольно важно знать, является ли человек, с которым вы общаетесь, психически здоровым, здравомыслящим и эмоционально устойчивым или он слышит голоса в голове. Оказывается, в языках разных народов, таких как инуиты на северо-западе Аляски, племена йоруба в сельских районах Нигерии и аборигены пинтупи из центральных районов Австралии, которые еще одно-два поколения назад вели образ жизни охотников и собирателей эпохи палеолита, есть слова для обозначения этих важных идентификаторов личности. Более того, в этих обществах существует очень мало культурных особенностей, касающихся установок и поведения по отношению к психически больным людям[29]. Даже слова для обозначения более распространенных и слабых форм психических заболеваний, таких как тревожность и депрессия, встречаются во всем мире.

      Когда ученые выяснили, как измерять личность и описывать людей, возникла еще одна проблема. Для описания черт личности существовали



<p>28</p>

Goldberg, “Language and Individual Differences.”

<p>29</p>

J. M. Murphy, “Psychiatric Labeling in Cross-Cultural Perspective,” Science 191, no. 4231 (1976): 1019–1028.